Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real One Feat. Ice-t
Der Echte (feat. Ice-T)
Only
the
realest
can
feel
us,
cap-peelers
and
killers
Nur
die
realsten
fühlen
uns,
Kopfabstreifer
und
Killer
Hundred
dollar
billers
and
real
niggas
Hundert-Dollar-Scheine
und
echte
Niggas
Bitches
with
dime
figures,
telekinesis
in
my
mind
Bitches
mit
Traumkörpern,
Telekinese
in
meinem
Kopf
Make
my
diamonds
shine
then
I
blind,
niggas
Lass
meine
Diamanten
glänzen,
dann
blende
ich,
Nigga
Pussy
punk
perpetrators
and
playa
haters
Pussy-Punker
und
Neider
They
can't
fade
us
'cause
we
two
are
the
greatest
Sie
können
uns
nicht,
denn
wir
sind
die
Größten
Back
out
to
let
'em
have
it,
fake
fucks
and
faggots
Zurücktreten,
um
sie
ranzulassen,
falsche
Typen
und
Schwuchteln
Bow
down
in
the
presence
of
players
and
kiss
the
karats
Verbeug
dich
vor
den
Playern
und
küss
die
Karats
A
wrist
full
of
baggage
for
all
the
maggots
Ein
Handgelenk
voller
Gepäck
für
alle
Würmer
Back
up
and
get
embarrassed,
bitch,
get
off
my
carriage
Geh
zurück
und
blamiere
dich,
Bitch,
steig
aus
meiner
Kutsche
Uncut,
no
lactose,
hear
the
raw
dose
Ungeschnitten,
keine
Milch,
hör
die
rohe
Dosis
Straight
off
the
key,
hundred
percent
G
Direkt
vom
Schlüssel,
hundertprozentiger
G
Who's
puttin'
it
down
on
Miami's
behalf?
Wer
repräsentiert
Miami
richtig?
Home
of
the
nickel
pooch
and
the
raw
half
Heimat
des
Nickel
Bag
und
der
rohen
Hälfte
Everywhere
we
go,
the
impression's
felt
Wo
immer
wir
hingehen,
spürt
man
unseren
Eindruck
The
real
is
stamped
on
the
bag
when
the
dope
is
dealt
Das
Echte
ist
auf
dem
Beutel
gestempelt,
wenn
das
Zeug
verkauft
wird
(The
real
one)
(Der
echte)
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga,
what?
Der
Echte,
was,
Nigga,
was?
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga,
what?
Der
Echte,
was,
Nigga,
was?
It's
'98,
playa,
check
your
game
Es
ist
'98,
Playa,
check
dein
Spiel
Make
sure
them
young
boys
respect
your
name
Sicher,
dass
die
Jungs
deinen
Namen
respektieren
Keep
your
head
at
arms,
reached,
cocked
and
ready
Halte
deinen
Kopf
auf
Abstand,
gespannt
und
bereit
'Cause
the
streets'll
catch
you
slippin',
rock
you
steady
Denn
die
Straße
erwischt
dich
schlafend,
rockt
dich
stetig
Watch
your
back
with
your
homies
that
you
feel
is
real
Pass
auf
deine
Homies
auf,
die
du
für
echt
hältst
Your
homeboys
from
your
crew,
yeah,
they're
the
ones
who
do
Deine
Jungs
aus
deinem
Team,
ja,
die
sind
die
Täter
Yeah,
the
suckas
that
got
the
playa
hater
venom
Ja,
die
Typen
mit
dem
Neid-Gift
I
wanna
take
'em
outside
and
lay
slugs
up
in
'em
Ich
will
sie
rausnehmen
und
Blei
in
sie
pumpen
But
that's
trippin',
and
that
ain't
my
sport
Aber
das
ist
übertrieben,
und
das
ist
nicht
mein
Sport
I'd
rather
lamp
up
my
cirb
and
flip
to
rob
a
port
Ich
zünd
lieber
meine
Zigarre
an
und
plan
einen
Hafenraub
I
sip
my
Vdozen
on
the
street,
bump
my
beats
Ich
trink
mein
Vdo
auf
der
Straße,
hör
meine
Beats
That's
when
I'm
twistin'
my
dub,
can't
nobody
compete
Dann
dreh
ich
mein
Dub,
keiner
kann
mithalten
Imagine
this,
hundred
G
Lex
on
your
wrist
Stell
dir
vor,
hundert
G
Lex
am
Handgelenk
Imagine
this,
about
10
karats
on
your
fist
Stell
dir
vor,
zehn
Karat
an
deiner
Faust
Imagine
this,
all
dime
hoes
on
your
list
Stell
dir
vor,
nur
Traumfrauen
auf
deiner
Liste
Huh,
that
shit
would
be
nice
but
your
name
ain't
Ice
Huh,
das
wäre
nice,
aber
dein
Name
ist
nicht
Ice
Nigga
trip
and
screw
the
silencer
on,
rock
you
softly
Nigga,
dreh
durch
und
schraub
den
Schalldämpfer
auf,
rock
dich
leise
How
you
gonna
step
to
me,
kid,
you
grew
up
off
me
Wie
willst
du
zu
mir
kommen,
Junge,
du
bist
mit
mir
aufgewachsen
TV,
movies
and
records
and
tours
TV,
Filme,
Platten
und
Touren
So
many
buses
in
Versace,
I
don't
wear
it
no
more
So
viele
Busse
in
Versace,
ich
trag
es
nicht
mehr
Called
my
nigga
in
Miami,
"Marquis,
wussup?"
Ich
rief
meinen
Nigga
in
Miami
an:
"Marquis,
was
geht?"
He
said,
"Playa,
chop
some
game
on
this
bubblin'
cut"
Er
sagte:
"Playa,
lass
uns
was
auf
diesen
Track
legen"
I
said,
"Shoot
me
the
track
or
you
can
come
too
Ich
sagte:
"Schick
mir
den
Track
oder
komm
mit
Or
if
y'all
wanna
ball
in
Cali,
I'll
fly
in
your
whole
Crew"
Oder
wenn
ihr
in
Cali
ballern
wollt,
flieg
ich
eure
ganze
Crew
rein"
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga
what?
Der
Echte,
was,
Nigga
was?
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga
what?
Der
Echte,
was,
Nigga
was?
(The
real
one)
(Der
echte)
I'ma
stay
in
the
field,
on
a
quest
for
the
mil's
Ich
bleib
im
Spiel,
auf
der
Jagd
nach
den
Millys
And
try
to
keep
it
real
till
I
die
or
get
killed
Und
versuch,
real
zu
bleiben,
bis
ich
sterbe
oder
getötet
werde
So
I
can
sit
back
and
kick
it,
write
my
own
ticket
Damit
ich
chillen
kann,
mein
eigenes
Ticket
schreibe
Livin'
lavish
lifestyle
of
trickin'
and
big
dickin'
Lebe
den
luxuriösen
Lifestyle
mit
Tippen
und
Big
Dicken
Seein'
that
the
West
and
the
South's
connected
Sehe,
dass
West
und
Süd
verbunden
sind
Formulatin',
plottin'
game
to
perfection
Formuliere,
plane
Spiel
zur
Perfektion
Down
with
the
Syndicate,
bossin'
new
tennis
shit
Mit
der
Syndicate
down,
boss
neue
Tennis-Sachen
Crimes
cold
defended,
get
caught,
do
the
sin
Verbrechen
kalt
verteidigt,
erwischt,
mach
die
Sünde
There's
politickin'
in
the
600,
drunk
and
blunted
Es
wird
Politik
gemacht
im
600,
betrunken
und
high
That's
how
we
front
it
but
you
don't
wanna
run
up
on
it
So
flexen
wir,
aber
du
willst
nicht
drauf
stoßen
Inside
the
club
packin',
actin'
Im
Club
mit
Waffe,
tuend
Got
my
bitch
at
home
C
sackin',
got
my
ones
stackin'
Hab
meine
Bitch
zuhause
C
packend,
hab
meine
Scheine
stapelnd
Parlay,
playin'
diamond
link,
cubin'
cable
Parlay,
spiel
Diamant-Link,
Würfel-Kabel
Baddest
bitches
in
the
stable,
mo'
money
on
the
table
Hübscheste
Bitches
im
Stall,
mehr
Geld
auf
dem
Tisch
I'm
back
in
the
game
to
show
'em
how
it's
done
Ich
bin
zurück
im
Spiel,
um
zu
zeigen,
wie's
geht
Ice-T
and
Marquis,
you're
fuckin'
with
the
real
one
Ice-T
und
Marquis,
du
hast
es
mit
dem
Echten
zu
tun
(The
real
one)
(Der
echte)
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga
what?
Der
Echte,
was,
Nigga
was?
Gat
in
the
back,
sunroof
top
Knarre
im
Rücken,
Schiebedach
oben
Real
one
on
the
scene
with
the
gangsta
lean
Der
Echte
auf
der
Szene
mit
dem
Gangster-Lean
The
real
one,
huh?
What?
Der
Echte,
was?
The
real
one,
huh,
nigga
what?
Der
Echte,
was,
Nigga
was?
Oh,
you're
fuckin'
with
the
real
one
Oh,
du
hast
es
mit
dem
Echten
zu
tun
Yes,
you
are,
yes,
you
are,
oh,
yeah
Ja,
hast
du,
ja,
hast
du,
oh
yeah
I'm
the
real
one,
yeah,
the
real
one
Ich
bin
der
Echte,
ja,
der
Echte
Said
the
real
one,
real
one,
real
one
Sagte
der
Echte,
der
Echte,
der
Echte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ice-t, Mark Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.