Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bill So Horny
Bill So Horny
()
= sampled
words
()
= gesampelte
Wörter
(What'll
we
get
for
ten
dollars?)
(Was
kriegen
wir
für
zehn
Dollar?)
(Every
t'ing
you
want.)
(Alles,
was
du
willst.)
BILL:
Monica?
BILL:
Monica?
MONICA:
Yes,
Bill?
MONICA:
Ja,
Bill?
B:
Monica,
what
would
you
do
for
a
job
here
at
the
White
House?
B:
Monica,
was
würdest
du
für
einen
Job
hier
im
Weißen
Haus
tun?
M:
I'd
do
anything,
Bill.
M:
Ich
würde
alles
tun,
Bill.
B:
Well,
do
you
swallow?
B:
Nun,
schluckst
du?
M:
I
sure
do,
Bill.
M:
Aber
sicher,
Bill.
B:
Well,
what
would
you
do
with
this
cigar?
B:
Was
würdest
du
mit
dieser
Zigarre
machen?
M:
Well
why
don't
you
let
me
show
you,
Billy.
M:
Warum
lässt
du
mich
es
dir
nicht
zeigen,
Billy.
(Ooh!
Don't
do
that,
baby!
Ahh!)
(Ooh!
Mach
das
nicht,
Baby!
Ahh!)
(Hold
on
this!
Oh,
sock
it
to
me!
Aaah!)
(Halte
das
fest!
Oh,
gib's
mir!
Aaah!)
Chorus
(repeated
during
breakdowns)
Refrain
(während
der
Breakdowns
wiederholt)
(Ahh!
Me
so
horny!)
(Ahh!
Ich
bin
so
geil!)
(Me
love
you
long
time!)
(Ich
liebe
dich
lange
Zeit!)
Verse
1:
Brother
Marquis
Vers
1:
Brother
Marquis
Sittin'
in
my
office
with
my
dick
on
hard
Sitz'
in
meinem
Büro
mit
hartem
Schwanz
Fuckin'
all
the
interns
'cause
I'm
the
boss
Ficke
alle
Praktikantinnen,
weil
ich
der
Boss
bin
Picked
up
the
telephone
to
call
one
of
my
bitches
Hob
das
Telefon
hoch,
um
eine
meiner
Bitches
anzurufen
Said,
"What's
up,
Monica
baby?
Can
you
come
and
kiss
it?"
Sagte:
"Was
geht,
Monica
Baby?
Kannst
du
kommen
und
ihn
küssen?"
She
arrived
at
the
White
House,
knocked
on
the
door,
Sie
kam
zum
Weißen
Haus,
klopfte
an
die
Tür,
Threw
her
draws
on
the
floor
and
said
"Fuck
me!"
like
a
whore
Warf
ihre
Unterwäsche
auf
den
Boden
und
sagte
"Fick
mich!"
wie
eine
Hure
"I'm
a
freak
in
heat,
a
dog
without
warning!
"Ich
bin
eine
geile
Sau,
ein
Hund
ohne
Vorwarnung!
Your
dick
is
much
bigger
than
Vernon
Jordan's."
Dein
Schwanz
ist
viel
größer
als
der
von
Vernon
Jordan."
BILL
(during
chorus):
Now
Monica
...
Monica,
c'mon,
let's
go
into
the
BILL
(während
Refrain):
Also
Monica
...
Monica,
komm
schon,
lass
uns
ins
Oval
Office,
girl.
I
just
wanna
break
you
off
a
lil'
somethin'
...
Come
Oval
Office
gehen,
Mädchen.
Ich
will
dir
nur
ein
bisschen
was
geben
...
Komm
On
now,
let's
go
...
well,
you
know
we
can
go
half
on
it,
baby
...
Jetzt,
lass
uns
gehen
...
nun,
du
weißt,
wir
können
uns
die
Hälfte
teilen,
Baby
...
Verse
2:
Fresh
Kid
Ice
Vers
2:
Fresh
Kid
Ice
Gore
always
asks
him
why
he
sexes
so
much
Gore
fragt
ihn
immer,
warum
er
so
viel
fickt
It's
the
perks
of
being
Prez;
you
always
get
a
nut
Es
ist
das
Privileg
des
Präsidenten;
du
kriegst
immer
was
ab
Since
you're
married
to
Tipper,
you
shouldn't
be
sad
Da
du
mit
Tipper
verheiratet
bist,
solltest
du
nicht
traurig
sein
Don't
tell
Hilary
so
she
won't
get
mad
Sag
es
Hilary
nicht,
damit
sie
nicht
sauer
wird
'Cause
you
know
she'll
be
disgusted
if
he
ever
gets
busted
Weil
du
weißt,
sie
wäre
angewidert,
wenn
er
erwischt
würde
And
Newt
will
be
mad
'cause
he
didn't
get
the
ass
Und
Newt
wird
sauer
sein,
weil
er
den
Arsch
nicht
gekriegt
hat
He's
a
Prez
in
heat,
a
freak
without
warning
Er
ist
ein
geiler
Präsident,
ein
Freak
ohne
Vorwarnung
He
loves
oral
sex,
'cause
Bill
so
horny!
Er
liebt
Oralsex,
weil
Bill
so
geil
ist!
BILL
(during
chorus):
Oh,
Monica,
I
want
you
to
come
over
here
BILL
(während
Refrain):
Oh,
Monica,
ich
möchte,
dass
du
hier
rüberkommst
And
break
me
off
in
the
Oval
Office,
now
...
di-did
you
bring
your
Und
es
mir
im
Oval
Office
besorgst,
jetzt
...
ha-hast
du
deine
Presidential
knee-pads?
I'm
ready
to
get
my
freak
on,
girl,
I
don't
Präsidialen
Knieschützer
mitgebracht?
Ich
bin
bereit,
mein
Ding
durchzuziehen,
Mädchen,
ich
Know
about
you
...
I'm
not
a
player
no
more,
girl
...
naw,
I
just
Weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
...
Ich
bin
kein
Player
mehr,
Mädchen
...
nein,
ich
Crush
a
lot
...
Crush
nur
viel
...
Verse
3:
Brother
Marquis
Vers
3:
Brother
Marquis
You
can
say
I'm
a
pervert
or
a
desperate
motherfucker
Du
kannst
sagen,
ich
bin
ein
Perverser
oder
ein
verzweifelter
Motherfucker
I'll
hook
you
up
with
Paula
and
let
you
do
each
other
Ich
verbinde
dich
mit
Paula
und
lasse
euch
miteinander
machen
I'll
play
with
your
mind
just
like
it's
a
game
Ich
spiele
mit
deinem
Verstand
wie
in
einem
Spiel
I'll
call
my
homie
Vernon
so
we
can
run
a
"train"
Ich
rufe
meinen
Kumpel
Vernon,
damit
wir
einen
"Zug"
fahren
können
And
fuck
Linda
Tripp,
'cause
I
hate
that
bitch
Und
fick
Linda
Tripp,
weil
ich
die
Bitch
hasse
I
even
got
her
on
tape
sucking
on
my
dick
Ich
habe
sie
sogar
auf
Band
dabei,
wie
sie
meinen
Schwanz
lutscht
I'm
a
freak
in
heat,
a
dog
without
warning
Ich
bin
eine
geile
Sau,
ein
Hund
ohne
Vorwarnung
Hilary's
my
wife,
but
Monica
baby,
you're
my
woman
Hilary
ist
meine
Frau,
aber
Monica
Baby,
du
bist
meine
Frau
BILL
(during
chorus):
Oh
Monica
...
oh,
I
can't
believe
it's
so
BILL
(während
Refrain):
Oh
Monica
...
oh,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
so
Good,
girl
...
I'm
gonna
have
to
take
you
to
the
next
Democratic
Gut
ist,
Mädchen
...
Ich
muss
dich
zum
nächsten
Demokratischen
Convention
...
so
you
can
hook
up
all
the
fellas
...
this'll
be
good
Kongress
mitnehmen
...
damit
du
alle
Jungs
versorgen
kannst
...
das
wäre
gut
For
some
vogues
...
I
can't
believe
this
...
ohhh
God
...
Für
ein
paar
Posen
...
Ich
kann
es
nicht
glauben
...
ohhh
Gott
...
(Mixx
cuts
and
scratches
"Hey,
what's
the
matter,
baby?")
(Mixx
schneidet
und
scratchet
"Hey,
was
ist
los,
Baby?")
BILL
(during
chorus):
Oh
Monica,
that's
...
oh,
that
feels
so
goood!
BILL
(während
Refrain):
Oh
Monica,
das
ist
...
oh,
das
fühlt
sich
so
guuut
an!
Ohh!
Oh
yes,
ohhh!
Oh!
Ohh!
Ohhhh!
Oh
yeah
...
ohhh
...
oh
Ohh!
Oh
ja,
ohhh!
Oh!
Ohh!
Ohhhh!
Oh
ja
...
ohhh
...
oh
Verse
4:
Fresh
Kid
Ice
Vers
4:
Fresh
Kid
Ice
It's
true
you
weren't
employed
until
you
met
Bill
Es
stimmt,
du
hattest
keinen
Job,
bis
du
Bill
trafst
He
made
you
an
intern,
and
you
ratted
still
Er
machte
dich
zur
Praktikantin,
und
du
hast
trotzdem
gepetzt
You
tell
your
parents
that
he
turned
you
out
Du
erzählst
deinen
Eltern,
dass
er
dich
rumgekriegt
hat
In
the
Oval
Office
of
the
White
House
Im
Oval
Office
des
Weißen
Hauses
You
said
it
yourself,
you
like
it
like
he
do
Du
hast
es
selbst
gesagt,
du
magst
es,
wie
er
es
macht
You
put
your
lips
on
his
cigar,
and
kissed
it
too
Du
hast
deine
Lippen
auf
seine
Zigarre
gelegt
und
sie
auch
geküsst
He's
a
freak
in
heat;
Janet
Reno
didn't
warn
'em
Er
ist
eine
geile
Sau;
Janet
Reno
hat
sie
nicht
gewarnt
He
loves
oral
sex,
'cause
Bill
so
horny!
Er
liebt
Oralsex,
weil
Bill
so
geil
ist!
Outro
(repeated
till
end
of
track):
Outro
(wiederholt
bis
zum
Trackende):
(Fuckie
suckie)
(Fuckie
suckie)
(Me
fuckie
suckie)
(Me
fuckie
suckie)
BILL
(during
chorus
and
outro):
Monica,
I
can't
believe
you
did
this
BILL
(während
Refrain
und
Outro):
Monica,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
das
To
me!
I
gave
you
a
job,
woman!
Dammit,
why
did
you
do
this
to
me?
Angetan
hast!
Ich
habe
dir
einen
Job
gegeben,
Frau!
Verdammt,
warum
hast
du
mir
das
angetan?
Now
what's
America
gonna
think?
I
mean,
it
could've
just
been
me,
Was
wird
Amerika
jetzt
denken?
Ich
meine,
es
hätte
nur
ich
sein
können,
You,
and
my
wife
Hilary!
No
one
had
to
know!
You
didn't
have
to
go
Du
und
meine
Frau
Hilary!
Niemand
hätte
es
wissen
müssen!
Du
musstest
nicht
Tell
everybody,
now!
Ken
Starr's
on
my
case
and
...
bringin'
up
all
Allen
erzählen,
jetzt!
Ken
Starr
ist
hinter
mir
her
und
...
bringt
all
That
Linda
Tripp
and
Paula
Jones
and
...
Jennifer
Flowers
stuff!
My
Dieses
Linda
Tripp
und
Paula
Jones
und
...
Jennifer
Flowers
Zeug
auf!
Meine
Wife
won't
even
talk
to
me!
Hilary!
Hilary!
Hilary
--
Chelsea,
tell
Frau
redet
nicht
mal
mehr
mit
mir!
Hilary!
Hilary!
Hilary
--
Chelsea,
sag
Your
mom
I'm
talking
to
her!
Hilary,
talk
to
me,
dammit!
Cone
on,
Deiner
Mutter,
ich
rede
mit
ihr!
Hilary,
rede
mit
mir,
verdammt!
Komm
schon,
Say
somethin'!
I'll
blow
somethin'
up
if
you
don't
talk
to
me,
Sag
was!
Ich
spreng'
was
in
die
Luft,
wenn
du
nicht
mit
mir
redest,
Woman!
I
can't
believe
this!
...
My
career's
in
shambles
...
but
I
Frau!
Ich
kann
es
nicht
glauben!
...
Meine
Karriere
liegt
in
Trümmern
...
aber
ich
Still
love
America!
Liebe
Amerika
immer
noch!
(Me
so
horny)
(Me
so
horny)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chris wong won
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.