The 2 Live Crew - Bill So Horny - перевод текста песни на немецкий

Bill So Horny - The 2 Live Crewперевод на немецкий




Bill So Horny
Bill So Horny
() = sampled words
() = gesampelte Wörter
(What'll we get for ten dollars?)
(Was kriegen wir für zehn Dollar?)
(Every t'ing you want.)
(Alles, was du willst.)
(Everything?)
(Alles?)
(Every t'ing)
(Alles)
BILL: Monica?
BILL: Monica?
MONICA: Yes, Bill?
MONICA: Ja, Bill?
B: Monica, what would you do for a job here at the White House?
B: Monica, was würdest du für einen Job hier im Weißen Haus tun?
M: I'd do anything, Bill.
M: Ich würde alles tun, Bill.
B: Really?
B: Wirklich?
M: Mm-hm.
M: Mm-hm.
B: Well, do you swallow?
B: Nun, schluckst du?
M: I sure do, Bill.
M: Aber sicher, Bill.
B: You do?
B: Wirklich?
M: Mm-hm.
M: Mm-hm.
B: Well, what would you do with this cigar?
B: Was würdest du mit dieser Zigarre machen?
M: Well why don't you let me show you, Billy.
M: Warum lässt du mich es dir nicht zeigen, Billy.
(Ooh! Don't do that, baby! Ahh!)
(Ooh! Mach das nicht, Baby! Ahh!)
(Hold on this! Oh, sock it to me! Aaah!)
(Halte das fest! Oh, gib's mir! Aaah!)
Chorus (repeated during breakdowns)
Refrain (während der Breakdowns wiederholt)
(Ahh! Me so horny!)
(Ahh! Ich bin so geil!)
(Me love you long time!)
(Ich liebe dich lange Zeit!)
Verse 1: Brother Marquis
Vers 1: Brother Marquis
Sittin' in my office with my dick on hard
Sitz' in meinem Büro mit hartem Schwanz
Fuckin' all the interns 'cause I'm the boss
Ficke alle Praktikantinnen, weil ich der Boss bin
Picked up the telephone to call one of my bitches
Hob das Telefon hoch, um eine meiner Bitches anzurufen
Said, "What's up, Monica baby? Can you come and kiss it?"
Sagte: "Was geht, Monica Baby? Kannst du kommen und ihn küssen?"
She arrived at the White House, knocked on the door,
Sie kam zum Weißen Haus, klopfte an die Tür,
Threw her draws on the floor and said "Fuck me!" like a whore
Warf ihre Unterwäsche auf den Boden und sagte "Fick mich!" wie eine Hure
"I'm a freak in heat, a dog without warning!
"Ich bin eine geile Sau, ein Hund ohne Vorwarnung!
Your dick is much bigger than Vernon Jordan's."
Dein Schwanz ist viel größer als der von Vernon Jordan."
Chorus
Refrain
BILL (during chorus): Now Monica ... Monica, c'mon, let's go into the
BILL (während Refrain): Also Monica ... Monica, komm schon, lass uns ins
Oval Office, girl. I just wanna break you off a lil' somethin' ... Come
Oval Office gehen, Mädchen. Ich will dir nur ein bisschen was geben ... Komm
On now, let's go ... well, you know we can go half on it, baby ...
Jetzt, lass uns gehen ... nun, du weißt, wir können uns die Hälfte teilen, Baby ...
Verse 2: Fresh Kid Ice
Vers 2: Fresh Kid Ice
Gore always asks him why he sexes so much
Gore fragt ihn immer, warum er so viel fickt
It's the perks of being Prez; you always get a nut
Es ist das Privileg des Präsidenten; du kriegst immer was ab
Since you're married to Tipper, you shouldn't be sad
Da du mit Tipper verheiratet bist, solltest du nicht traurig sein
Don't tell Hilary so she won't get mad
Sag es Hilary nicht, damit sie nicht sauer wird
'Cause you know she'll be disgusted if he ever gets busted
Weil du weißt, sie wäre angewidert, wenn er erwischt würde
And Newt will be mad 'cause he didn't get the ass
Und Newt wird sauer sein, weil er den Arsch nicht gekriegt hat
He's a Prez in heat, a freak without warning
Er ist ein geiler Präsident, ein Freak ohne Vorwarnung
He loves oral sex, 'cause Bill so horny!
Er liebt Oralsex, weil Bill so geil ist!
Chorus
Refrain
BILL (during chorus): Oh, Monica, I want you to come over here
BILL (während Refrain): Oh, Monica, ich möchte, dass du hier rüberkommst
And break me off in the Oval Office, now ... di-did you bring your
Und es mir im Oval Office besorgst, jetzt ... ha-hast du deine
Presidential knee-pads? I'm ready to get my freak on, girl, I don't
Präsidialen Knieschützer mitgebracht? Ich bin bereit, mein Ding durchzuziehen, Mädchen, ich
Know about you ... I'm not a player no more, girl ... naw, I just
Weiß nicht, wie es dir geht ... Ich bin kein Player mehr, Mädchen ... nein, ich
Crush a lot ...
Crush nur viel ...
Verse 3: Brother Marquis
Vers 3: Brother Marquis
You can say I'm a pervert or a desperate motherfucker
Du kannst sagen, ich bin ein Perverser oder ein verzweifelter Motherfucker
I'll hook you up with Paula and let you do each other
Ich verbinde dich mit Paula und lasse euch miteinander machen
I'll play with your mind just like it's a game
Ich spiele mit deinem Verstand wie in einem Spiel
I'll call my homie Vernon so we can run a "train"
Ich rufe meinen Kumpel Vernon, damit wir einen "Zug" fahren können
And fuck Linda Tripp, 'cause I hate that bitch
Und fick Linda Tripp, weil ich die Bitch hasse
I even got her on tape sucking on my dick
Ich habe sie sogar auf Band dabei, wie sie meinen Schwanz lutscht
I'm a freak in heat, a dog without warning
Ich bin eine geile Sau, ein Hund ohne Vorwarnung
Hilary's my wife, but Monica baby, you're my woman
Hilary ist meine Frau, aber Monica Baby, du bist meine Frau
Chorus
Refrain
BILL (during chorus): Oh Monica ... oh, I can't believe it's so
BILL (während Refrain): Oh Monica ... oh, ich kann nicht glauben, dass es so
Good, girl ... I'm gonna have to take you to the next Democratic
Gut ist, Mädchen ... Ich muss dich zum nächsten Demokratischen
Convention ... so you can hook up all the fellas ... this'll be good
Kongress mitnehmen ... damit du alle Jungs versorgen kannst ... das wäre gut
For some vogues ... I can't believe this ... ohhh God ...
Für ein paar Posen ... Ich kann es nicht glauben ... ohhh Gott ...
Breakdown:
Breakdown:
(Mixx cuts and scratches "Hey, what's the matter, baby?")
(Mixx schneidet und scratchet "Hey, was ist los, Baby?")
Chorus
Refrain
BILL (during chorus): Oh Monica, that's ... oh, that feels so goood!
BILL (während Refrain): Oh Monica, das ist ... oh, das fühlt sich so guuut an!
Ohh! Oh yes, ohhh! Oh! Ohh! Ohhhh! Oh yeah ... ohhh ... oh
Ohh! Oh ja, ohhh! Oh! Ohh! Ohhhh! Oh ja ... ohhh ... oh
Yes! Oh ...
Ja! Oh ...
Verse 4: Fresh Kid Ice
Vers 4: Fresh Kid Ice
It's true you weren't employed until you met Bill
Es stimmt, du hattest keinen Job, bis du Bill trafst
He made you an intern, and you ratted still
Er machte dich zur Praktikantin, und du hast trotzdem gepetzt
You tell your parents that he turned you out
Du erzählst deinen Eltern, dass er dich rumgekriegt hat
In the Oval Office of the White House
Im Oval Office des Weißen Hauses
You said it yourself, you like it like he do
Du hast es selbst gesagt, du magst es, wie er es macht
You put your lips on his cigar, and kissed it too
Du hast deine Lippen auf seine Zigarre gelegt und sie auch geküsst
He's a freak in heat; Janet Reno didn't warn 'em
Er ist eine geile Sau; Janet Reno hat sie nicht gewarnt
He loves oral sex, 'cause Bill so horny!
Er liebt Oralsex, weil Bill so geil ist!
Chorus
Refrain
Outro (repeated till end of track):
Outro (wiederholt bis zum Trackende):
(Fuckie suckie)
(Fuckie suckie)
(Me fuckie suckie)
(Me fuckie suckie)
BILL (during chorus and outro): Monica, I can't believe you did this
BILL (während Refrain und Outro): Monica, ich kann nicht glauben, dass du mir das
To me! I gave you a job, woman! Dammit, why did you do this to me?
Angetan hast! Ich habe dir einen Job gegeben, Frau! Verdammt, warum hast du mir das angetan?
Now what's America gonna think? I mean, it could've just been me,
Was wird Amerika jetzt denken? Ich meine, es hätte nur ich sein können,
You, and my wife Hilary! No one had to know! You didn't have to go
Du und meine Frau Hilary! Niemand hätte es wissen müssen! Du musstest nicht
Tell everybody, now! Ken Starr's on my case and ... bringin' up all
Allen erzählen, jetzt! Ken Starr ist hinter mir her und ... bringt all
That Linda Tripp and Paula Jones and ... Jennifer Flowers stuff! My
Dieses Linda Tripp und Paula Jones und ... Jennifer Flowers Zeug auf! Meine
Wife won't even talk to me! Hilary! Hilary! Hilary -- Chelsea, tell
Frau redet nicht mal mehr mit mir! Hilary! Hilary! Hilary -- Chelsea, sag
Your mom I'm talking to her! Hilary, talk to me, dammit! Cone on,
Deiner Mutter, ich rede mit ihr! Hilary, rede mit mir, verdammt! Komm schon,
Say somethin'! I'll blow somethin' up if you don't talk to me,
Sag was! Ich spreng' was in die Luft, wenn du nicht mit mir redest,
Woman! I can't believe this! ... My career's in shambles ... but I
Frau! Ich kann es nicht glauben! ... Meine Karriere liegt in Trümmern ... aber ich
Still love America!
Liebe Amerika immer noch!
(Me so horny)
(Me so horny)





Авторы: chris wong won


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.