Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
kiss
you
once
yeah
I'll
kiss
you
twice
Ich
küss
dich
einmal,
ja,
ich
küss
dich
zweimal
I'll
kiss
you
once
yeah
I'll
kiss
you
twice
Ich
küss
dich
einmal,
ja,
ich
küss
dich
zweimal
I'll
kiss
you
once
yeah
I'll
kiss
you
twice
Ich
küss
dich
einmal,
ja,
ich
küss
dich
zweimal
And
I
get
the
shivers
'cause
you're
cold
as
ice
Und
ich
krieg
Gänsehaut,
denn
du
bist
eiskalt
I'll
dig
you
up
and
I'll
get
some
Ich
grab
dich
aus
und
hol
mir
was
ab
I'll
be
the
one
ticklin
right
in
your
ear
Ich
bin
derjenige,
der
dir
im
Ohr
kitzelt
I'll
dig
your
belly
skin
on
tight
Ich
grab
deine
straffe
Bauchhaut
aus
I'll
dig
you
you're
comin
home
with
me
Ich
grab
dich,
du
kommst
mit
mir
nach
Hause
I'll
dig
you
up
oh
overnight
Ich
grab
dich
aus,
schon
heute
Nacht
I'll
dig
you
up
Ich
grab
dich
aus
I'll
dig
you
up
Ich
grab
dich
aus
You
take
me
home
gonna
rockin
zombie
Du
nimmst
mich
mit,
wir
machen
Zombie-Party
I
got
appetite
for
your
body
Ich
hab
Appetit
auf
deinen
Körper
I
bring
you
flowers
every
night
at
ten
like
a
night
at
ten
Ich
bring
dir
Blumen
jede
Nacht
um
zehn,
wie
jede
Nacht
um
zehn
Well
well
well
well
Na
na
na
na
I
gotta
shows
babe
you
got
bone
Ich
muss
dir
zeigen,
Schatz,
du
hast
Knochen
I'll
dig
you
up
and
I'll
get
some
Ich
grab
dich
aus
und
hol
mir
was
ab
I'll
dig
y-I'm
the
ticklin
one
in
your
ear
Ich
grab
d–
Ich
bin
der
Kitzler
in
deinem
Ohr
I'll
dig
y-
the
belly
skin
skin
on
tight
Ich
grab
d–
die
straffe
Bauchhaut
I'll
dig
y--
you're
stayin
over
here
Ich
grab
d–
du
bleibst
heute
hier
I'll
dig
you
up
oh
overnight
Ich
grab
dich
aus,
schon
heute
Nacht
I'll
dig
you
up
Ich
grab
dich
aus
I'll
dig
you
up
Ich
grab
dich
aus
I
got
your
heart
down
in
the
cemetary
Ich
hab
dein
Herz
da
unten
im
Friedhof
No
cheers,
there
really
scary
Kein
Jubel,
nur
Grauen
pur
R-I-P
R-I-P
yeah
R-I-P
man
right
by
me
R-I-P
R-I-P
yeah
R-I-P
Mann,
direkt
neben
mir
Second
verse
sounds
good
to
me
Die
zweite
Strophe
gefällt
mir
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Campbell, D. Hobbs, M. Ross, C. Wong Won
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.