Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got Larceny
Du bist neidisch
(What
you
here
for,
buddy?)
(Wofür
bist
du
hier,
Kumpel?)
(How
much
time
you
get?)
(Wie
viel
Zeit
kriegst
du?)
Verse
1:
Brother
Marquis
Vers
1:
Brother
Marquis
Talk
about,
why?
Spreadin'
rumors,
tellin'
lies
Redet
darüber,
warum?
Verbreitet
Gerüchte,
erzählt
Lügen
I'm
real
sensitive
to
the
fact
Ich
bin
echt
empfindlich
wegen
der
Tatsache
Of
why
must
you
go
out
like
that
Warum
musst
du
so
abgehen
You
can't
say
nothin'
positive
Du
kannst
nichts
Positives
sagen
All
I
get
are
negative
responses
Alles,
was
ich
kriege,
sind
negative
Antworten
They
say
it's
hard
to
keep
a
good
man
down
Sie
sagen,
es
ist
schwer,
einen
guten
Mann
unten
zu
halten
But
it's
not
hard
to
have
one
up
off
the
ground
Aber
es
ist
nicht
schwer,
einen
hochzukriegen
He
said,
she
said,
this-n-that
Er
sagte,
sie
sagte,
dies
und
das
But
who's
tellin'
the
truth?
It
ain't
like
that
Aber
wer
sagt
die
Wahrheit?
So
ist
es
nicht
I
knew
somethin'
was
wrong,
I
knew
it
all
along
Ich
wusste,
was
los
war,
ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
But
nobody
told
me
what
was
goin'
on
Aber
niemand
hat
mir
gesagt,
was
abgeht
So
just
STOP
...
all
this
disrespect
Also
HÖRT
auf
...
mit
dieser
Respektlosigkeit
'Cause
now
is
the
time
for
me
to
put
you
in
check
Denn
jetzt
ist
die
Zeit,
dich
in
deine
Schranken
zu
weisen
They
say
the
truth
hurts,
but
don't
get
mad
at
me
Sie
sagen,
die
Wahrheit
tut
weh,
aber
sei
nicht
sauer
auf
mich
I'm
talkin'
to
those
who
got
larceny
Ich
rede
mit
denen,
die
neidisch
sind
Verse
2:
Fresh
Kid
Ice
Vers
2:
Fresh
Kid
Ice
Larceny,
meaning
bein'
jealous-hearted
Neid,
bedeutet
eifersüchtiges
Herz
Over
little
or
nothin',
it
can
get
started
Über
Kleinigkeiten
oder
nichts,
es
kann
losgehen
For
example,
a
man
wants
to
get
ahead
Zum
Beispiel,
ein
Mann
will
vorankommen
Others
wish
he
failed
and
rather
see
him
dead
Andere
wünschen,
er
scheitert
und
sehen
ihn
lieber
tot
Always
puttin'
obstacles
in
your
path
Immer
Hindernisse
in
deinen
Weg
legen
It
becomes
a
problem
you
shouldn't
have
Es
wird
ein
Problem,
das
du
nicht
haben
solltest
It's
like
a
disease
spreadin'
faster
than
AIDS
Es
ist
wie
eine
Krankheit,
die
sich
schneller
ausbreitet
als
AIDS
The
word
is
out,
they
misspelled
your
name
Das
Gerücht
ist
raus,
sie
haben
deinen
Namen
falsch
geschrieben
People
look
at
you
a
little
strange
Leute
schauen
dich
seltsam
an
You
gain
more
foes
as
your
lifestyle
change'
Du
gewinnst
mehr
Feinde,
wenn
sich
dein
Lebensstil
ändert
They
want
what
you
got,
that's
the
dollars
that
you
clock
Sie
wollen,
was
du
hast,
die
Dollars,
die
du
machst
To
you
it's
petty
but
to
them
it's
a
lot
Für
dich
ist
es
kleinlich,
aber
für
sie
ist
es
viel
Material
things
they
couldn't
retain
Materielle
Dinge,
die
sie
nicht
behalten
konnten
Still
hopin'
your
loss
will
be
their
gain
Hoffen
immer
noch,
dein
Verlust
wird
ihr
Gewinn
Yet
we
strive
to
stay
alive
and
live
carefree
Doch
wir
kämpfen,
um
zu
leben
und
sorgenfrei
zu
sein
Others
still
have
that
larceny
Andere
haben
immer
noch
diesen
Neid
(Kid
Ice)
You'll
shake
my
hand,
pretend
to
be
my
friend
(Kid
Ice)
Du
wirst
mir
die
Hand
geben,
tun,
als
wärst
du
mein
Freund
And
behind
my
back,
wish
it
all
would
end
Und
hinter
meinem
Rücken
wünschst
du,
es
würde
enden
People
mention
my
name,
you'll
frown
your
face
Leute
nennen
meinen
Namen,
du
machst
ein
Gesicht
Hopin'
in
your
dreams
you'll
take
my
place
Hoffst
in
deinen
Träumen,
du
nimmst
meinen
Platz
The
things
that
I
own
you
wish
you
had
Die
Dinge,
die
ich
habe,
wünschst
du
dir
Every
time
I
do
good
it
makes
you
mad
Jedes
Mal,
wenn
ich
gut
bin,
machst
du
dich
wütend
You're
not
a
friend
to
me,
just
an
enemy
Du
bist
kein
Freund,
nur
ein
Feind
A
sucker
that
rhymes,
a
wanna
be
Ein
Trottel,
der
reimt,
ein
Möchtegern
(Marquis)
You
wanna
be
like
me,
only
in
your
dreams
(Marquis)
Du
willst
wie
ich
sein,
nur
in
deinen
Träumen
You
wanna
be
down,
but
you
gotta
come
clean
Du
willst
dabei
sein,
musst
aber
reinen
Tisch
machen
Rockin'
boomin'
beats
on
every
cut
Knallende
Beats
auf
jedem
Track
2 Live's
in
effect,
why
you
sweatin'
us?
2 Live
ist
am
Start,
warum
schwitzt
du
uns?
Wishin'
you
had
all
the
money
I've
made
Wünschst
du
dir
all
das
Geld,
das
ich
gemacht
hab
And
all
the
females
that
I've
slayed
Und
all
die
Frauen,
die
ich
hatte
You
hate
me,
boy,
now
ain't
that
a
pity
Du
hasst
mich,
Junge,
ist
das
nicht
traurig
You
ain't
got
the
vapors,
you
got
larceny
Du
hast
nicht
die
Dämpfe,
du
bist
neidisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Campbell, D. Hobbs, M. Ross, C. Wongwon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.