Текст и перевод песни The 5th Dimension - Rosecrans Blvd.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosecrans Blvd.
Бульвар Роузкранс
I've
passed
a
lot
of
exit
signs
in
my
time
В
своей
жизни
я
проехал
мимо
множества
указателей
съездов,
While
drivin'
down
that
long
freeway
Мчась
по
длинному
фривею
To
San
Diego,
and
point
south
В
Сан-Диего
и
южнее.
But
there
was
a
time
last
summer
Но
прошлым
летом,
When
I
came
down
from
Manhattan
Когда
я
ехал
из
Манхэттена,
And
though
I
knew
I
shouldn't,
it
was
just
too
hard
И
хотя
я
знал,
что
не
должен,
это
было
слишком
сложно,
And
I
made
my
move
at
Rosecrans
Boulevard
И
я
свернул
на
бульвар
Роузкранс.
Rosecrans
Boulevard,
stop
your
calling
me
Бульвар
Роузкранс,
перестань
звать
меня,
You
know
I
never
loved
her
anyway
Ты
же
знаешь,
я
никогда
её
не
любил.
I
just
used
her
Я
просто
использовал
её,
Over
and
over
Снова
и
снова.
But
there
were
a
time
when
she
laugh
and
I
think
I
loved
her
Но
были
времена,
когда
она
смеялась,
и
мне
кажется,
я
любил
её.
One
night
on
Manhattan
Beach
I
said
things
that
moved
too
fast
to
suit
her
Однажды
ночью
на
Манхэттен-Бич
я
наговорил
ей
такого,
что
опередил
события.
Then
I
held
her
close
and
dried
her
tears
Потом
я
обнял
её
и
вытер
её
слезы.
Rosecrans
Boulevard,
who
cares
what
you
think
Бульвар
Роузкранс,
плевать,
что
ты
думаешь.
The
girl
was
half
crazy,
the
way
she
drove
her
little
car
down
sunset
Boulevard
Эта
девчонка
была
немного
сумасшедшей,
гоняя
на
своей
машинке
по
Сансет-бульвару
At
three
in
the
morning
doing
ninety
miles
an
hour
in
a
thirty
mile
zone
В
три
часа
ночи,
со
скоростью
девяносто
миль
в
час
в
зоне
тридцати
миль,
And
blamed
me
when
she
got
a
ticket
И
обвиняла
меня,
когда
получала
штраф.
But
then
there
was
that
smile
Но
потом
была
эта
улыбка,
It
was
really
what
made
all
the
airlines
go
Именно
из-за
неё,
казалось,
летали
все
самолеты.
She
was
a
stewardess,
you
know
Она
была
стюардессой,
понимаешь?
Shot
down
on
a
non-combatant
mission
Сбита
в
небоевом
задании.
And
though
I
pity
it
И
хотя
мне
жаль,
Every
time
I
drive
my
car
past
Rosecrans
Boulevard
Каждый
раз,
когда
я
проезжаю
мимо
бульвара
Роузкранс,
I
wonder
why
I
did
it
Я
спрашиваю
себя,
зачем
я
это
сделал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.