Текст и перевод песни The 5th Dimension - Sweet Blindness - Digitally Remastered 1997
Lyreka
- Find
Song
Meanings
Лирика-Найти
Смысл
Песни
Sign
in
Войдите
в
систему
Join
Now
Присоединяйтесь
Прямо
Сейчас
Advertise
Here
Дайте
Объявление
Здесь
The
Best
of
the
5th
Dimension
Лучшее
из
5-го
измерения
Sweet
Blindness
Сладкая
Слепота
Lyrics
and
Meaning
Лирика
и
смысл
Album
The
Best
of
the
5th
Dimension
Альбом
The
Best
of
the
5th
Dimension
Released
March
30,
1999
Выпущена
30
Марта
1999
Года.
Genre
R&B/Soul
Жанр
R&B
/ Soul
+ Follow
+ Следуй
за
мной
Play
"Sweet
Blindness"
Пьеса
"Сладкая
Слепота"
Let's
go
down
by
the
grapevine
Давай
спустимся
вниз
по
виноградной
лозе.
Drink
my
dady's
wine
Пей
вино
моего
папочки.
Down
by
the
grapevine
Вниз
по
виноградной
лозе
Drink
my
daddy's
wine
Пей
папино
вино.
Oh
sweet
blindness
О
сладостная
слепота
A
little
magic
Немного
волшебства.
A
little
kindness
Немного
доброты.
Oh
sweet
blindness
О
сладостная
слепота
All
over
me
Все
вокруг
меня
Four
leaves
on
a
clover
Четыре
листа
на
клевере.
I'm
just
a
bit
of
a
shade
hung
over
У
меня
просто
какое-то
похмелье.
Come
on
baby
do
a
slow
float
Давай
детка
сделай
медленное
плавание
You're
a
good
lookin'
riverboat
Ты
хорошенькая
речная
лодка.
And
aint
that
sweet-eyed
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня?
Down
by
the
grapevine
Вниз
по
виноградной
лозе
Drink
my
dady's
wine
Пей
вино
моего
папочки.
Down
by
the
grapevine
Вниз
по
виноградной
лозе
Drink
my
daddy's
wine
Пей
папино
вино.
Oh
sweet
blindness
О
сладостная
слепота
A
little
magic
Немного
волшебства.
A
little
kindness
Немного
доброты.
Oh
sweet
blindness
О
сладостная
слепота
All
over
me
Все
вокруг
меня
Please
don't
tell
my
mother
Пожалуйста,
не
говори
моей
маме.
I'm
a
saloon
and
a
moonshine
lover
Я
салунщик
и
любитель
самогона
Come
on
baby
do
a
slow
float
Давай
детка
сделай
медленное
плавание
You're
a
good
lookin
riverboat
Ты
хорошенькая
речная
лодка
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня
(Don't
ask
me
cause
I)
(Не
спрашивай
меня,
потому
что
я...)
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinkin'
Я
не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил.
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinkin'
Я
не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил.
Ain't
gonna
tell
you
what
I've
been
drinkin'
Я
не
собираюсь
рассказывать
тебе,
что
я
пил.
Sweet
blindness
Сладкая
слепота
A
little
magic
Немного
волшебства.
A
little
kindness
Немного
доброты.
Oh
sweet
blindness
О
сладостная
слепота
All
over
me
Все
вокруг
меня
Don't
let
daddy
hear
it
Не
дай
папе
услышать
это.
He
don't
believe
in
the
gin
mill
spirit
Он
не
верит
в
дух
Джина.
Come
on
baby
do
a
slow
float
Давай
детка
сделай
медленное
плавание
You
a
good
lookin'
riverboat
Ты
хорошенькая
речная
лодка
And
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me
И
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня
Good
to
me
Хорошо
для
меня.
Now
ain't
that
sweet
eyed
blindness
good
to
me
Ну
разве
эта
сладкоглазая
слепота
не
хороша
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Nyro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.