Sputter - EP Version - The Academy Is...перевод на немецкий




Sputter - EP Version
Sputter - EP Version
Wake up, try on your new disguise
Wach auf, versuch deine neue Maske aufzusetzen
Would they recognize you anyway?
Würden sie dich überhaupt erkennen?
Would they?
Würden sie das?
Dead leaves lie down beneath your feet
Verwelkte Blätter liegen unter deinen Füßen
As you step into the street and
Während du auf die Straße trittst und
Notice the distance between the hearts and homes
die Distanz zwischen Herzen und Häusern bemerkst
But still you know it's alright
Aber trotzdem weißt du, dass alles gut ist
You're not looking back this time
Du schaust diesmal nicht zurück
You know it's alright
Du weißt, dass alles gut ist
You're stepping on the cracks and you feel fine
Du trittst auf die Risse und fühlst dich wohl
Don't waste your breath
Verschwende nicht deinen Atem
You wouldn't want this anyway
Du würdest das sowieso nicht wollen
And if you did, I think I'd let you
Und wenn doch, dann würde ich dich
Talk this to death, or in circles like we're aeroplanes
Darüber reden, bis es keinen Sinn mehr ergibt, oder im Kreis wie Flugzeuge
But all along I knew that we would sputter out
Aber die ganze Zeit wusste ich, dass wir ausgehen würden
We would sputter
Wir würden ausgehen
Outside constructions workers pour
Draußen gießen Bauarbeiter
A brand-new basement floor
Ein brandneues Kellergeschoss
But then the ground starts shaking
Aber dann beginnt der Boden zu beben
Fault lines to your own front door
Verwerfungen bis zu deiner eigenen Haustür
I looked at this and thought of you
Ich sah das und dachte an dich
And all that is and isn't true
Und an alles, was ist und was nicht wahr ist
And with the strength left in me
Und mit der Kraft, die mir noch blieb
Walked on while the walls came down
Ging ich weiter, während die Wände einstürzten
It's alright
Es ist gut
You're not looking back this time
Du schaust diesmal nicht zurück
You know it's alright
Du weißt, dass alles gut ist
I'm stepping on the cracks and I feel fine
Ich trete auf die Risse und fühle mich wohl
Don't waste your breath
Verschwende nicht deinen Atem
You wouldn't want this anyway
Du würdest das sowieso nicht wollen
And if you did, I think I'd let you
Und wenn doch, dann würde ich dich
Talk this to death, or in circles like we're aeroplanes
Darüber reden, bis es keinen Sinn mehr ergibt, oder im Kreis wie Flugzeuge
But all along I knew that we would sputter out
Aber die ganze Zeit wusste ich, dass wir ausgehen würden
We would sputter
Wir würden ausgehen
We would sputter
Wir würden ausgehen
We would sputter
Wir würden ausgehen
We would sputter out
Wir würden ausgehen
We would sputter out
Wir würden ausgehen
Don't waste your breath
Verschwende nicht deinen Atem
You wouldn't want this anyway
Du würdest das sowieso nicht wollen
'Cause if you did, I think I'd let you
Denn wenn doch, dann würde ich dich
Talk this to death, then circle like we're aeroplanes
Darüber reden, bis es keinen Sinn mehr ergibt, und dann im Kreis wie Flugzeuge fliegen
And all along I knew that we would sputter out (we would sputter)
Und die ganze Zeit wusste ich, dass wir ausgehen würden (wir würden ausgehen)
And all along I knew that we would sputter out (we would sputter)
Und die ganze Zeit wusste ich, dass wir ausgehen würden (wir würden ausgehen)
And all along I knew that we would sputter out
Und die ganze Zeit wusste ich, dass wir ausgehen würden
We would sputter
Wir würden ausgehen
We would sputter down
Wir würden herunterkommen





Авторы: Andrew Ross Mcmahon, William Beckett, Michael Chislett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.