Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
something
unnerving
about
the
way
Es
hat
etwas
Beunruhigendes,
wie
Nobody
laughs
when
you
peel
back
the
past
Niemand
lacht,
wenn
du
die
Vergangenheit
aufdeckst
Looking
straight
out
in
your
hospital
gown
Wie
du
direkt
hinausschaust,
in
deinem
Krankenhauskittel
At
the
skyline
that's
staring
right
back
Auf
die
Skyline,
die
direkt
zurückstarrt
Birds
on
a
wire,
bloody
sun,
burning
tires
Vögel
auf
einem
Draht,
blutige
Sonne,
brennende
Reifen
All
the
baggage
you
haven't
unpacked
All
das
Gepäck,
das
du
nicht
ausgepackt
hast
People
check
watches,
their
movements
so
cautious
Leute
schauen
auf
Uhren,
ihre
Bewegungen
so
vorsichtig
The
beauty
just
falls
through
the
cracks
Die
Schönheit
fällt
einfach
durch
die
Ritzen
Beyond
the
eyes,
the
trains
and
the
angels
Jenseits
der
Augen,
die
Züge
und
die
Engel
The
arrows
and
the
marigold,
the
junk
you
never
sold
Die
Pfeile
und
die
Ringelblume,
der
Ramsch,
den
du
nie
verkauft
hast
All
the
laughter,
the
breath
that
comes
after
All
das
Lachen,
der
Atem,
der
danach
kommt
A
silvery
voice
in
the
wind,
sayin
"Keep
going,
you'll
find
it
again."
Eine
silberne
Stimme
im
Wind,
die
sagt:
'Mach
weiter,
du
wirst
es
wiederfinden.'
Quarterlife
crisis,
you
crumble
to
vices
Quarterlife-Crisis,
du
zerfällst
an
Lastern
The
bottle
ends
up
in
your
hand
Die
Flasche
landet
in
deiner
Hand
Glass
on
the
ground
as
your
engine
breaks
down
Glas
auf
dem
Boden,
als
dein
Motor
versagt
And
the
sirens
scream
out
like
the
damned
Und
die
Sirenen
schreien
wie
die
Verdammten
Travel
the
country,
your
clothes
are
disgusting
Reist
durchs
Land,
deine
Kleidung
ist
widerlich
The
Greyhound
is
running
its
race
Der
Greyhound
läuft
sein
Rennen
Don't
look
in
the
window,
cause
you
and
I
both
know
Schau
nicht
aus
dem
Fenster,
denn
du
und
ich
wissen
beide
You
can't
bear
to
see
your
own
face
Du
erträgst
es
nicht,
dein
eigenes
Gesicht
zu
sehen
Beyond
the
eyes,
the
trains
and
the
angels
Jenseits
der
Augen,
die
Züge
und
die
Engel
The
arrows
and
the
marigold,
the
junk
you
never
sold
Die
Pfeile
und
die
Ringelblume,
der
Ramsch,
den
du
nie
verkauft
hast
All
the
laughter,
the
breath
that
comes
after
All
das
Lachen,
der
Atem,
der
danach
kommt
A
silvery
voice
in
the
wind,
sayin
"Keep
going,
you'll
find
it
again."
Eine
silberne
Stimme
im
Wind,
die
sagt:
'Mach
weiter,
du
wirst
es
wiederfinden.'
The
birth
of
a
daughter
just
makes
you
a
father
Die
Geburt
einer
Tochter
macht
dich
nur
zu
einem
Vater
Like
a
crown
of
thorns
makes
you
a
king
Wie
eine
Dornenkrone
dich
zu
einem
König
macht
The
wedding
was
a
fever
dream,
you
did
it
for
your
self-esteem
Die
Hochzeit
war
ein
Fiebertraum,
du
tatest
es
für
dein
Selbstwertgefühl
It
melted
the
wax
on
your
wings,
it
creeps
in
the
corners
Es
schmolz
das
Wachs
auf
deinen
Flügeln,
es
schleicht
in
die
Ecken
You
keep
looking
forward,
your
daughter
won't
answer
the
phone
Du
schaust
weiter
nach
vorn,
deine
Tochter
geht
nicht
ans
Telefon
Who
knew
that
leaving
would
just
leave
you
bleeding
Wer
hätte
gedacht,
dass
Gehen
dich
nur
blutend
zurücklassen
würde
Cause
no
one
likes
being
alone
Denn
niemand
ist
gern
allein
Hm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
Hm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
End
of
the
line
and
you're
seeing
the
signs,
yellow
eyes
and
a
sense
of
relief
Endstation
und
du
siehst
die
Zeichen,
gelbe
Augen
und
ein
Gefühl
der
Erleichterung
A
garden
of
memory
and
half
of
a
century,
you
know
now
that
time
is
a
thief
Ein
Garten
der
Erinnerung
und
ein
halbes
Jahrhundert,
du
weißt
jetzt,
dass
die
Zeit
ein
Dieb
ist
And
all
of
your
apologies
can't
fix
a
tattered
tapestry,
the
pain's
woven
in
like
a
thread
Und
all
deine
Entschuldigungen
können
einen
zerlumpten
Wandteppich
nicht
flicken,
der
Schmerz
ist
eingewebt
wie
ein
Faden
And
she
will
do
great
things,
and
you
will
be
watching
Und
sie
wird
Großes
vollbringen,
und
du
wirst
zusehen
From
your
cityview
hospital
bed,
sayin
"keep
going,
you'll
find
it."
Von
deinem
Krankenhausbett
mit
Stadtblick,
sagend:
'Mach
weiter,
du
wirst
es
finden.'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Savannah Shyan Buist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.