Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denial of Death
Verleugnung des Todes
When
little
Tommy
was
just
eleven
Als
der
kleine
Tommy
gerade
elf
war
His
grandpa
died
everyone
said
he
that
he'd
gone
to
heaven
Starb
sein
Opa,
alle
sagten,
dass
er
in
den
Himmel
gekommen
sei
Oh
how
(something)
as
he
said
so
long
Oh
wie
(etwas),
als
er
Lebewohl
sagte
But
his
mother
said
tell
me
he's
not
really
gone
Aber
seine
Mutter
sagte,
sag
mir,
er
ist
nicht
wirklich
weg
In
a
beautiful
world
he
would
(something)
In
einer
schönen
Welt
würde
er
(etwas)
My
oh
my
its
the
denial
of
death
Mein
Gott,
das
ist
die
Verleugnung
des
Todes
Hold
on
close
to
your
sacraments
Halt
dich
fest
an
deinen
Sakramenten
Cause
no
matter
how
are
you
cope
Denn
egal
wie
du
zurechtkommst
We're
all
gonna
die
Wir
werden
alle
sterben
The
denial
of
death
is
the
only
thing
keeping
us
alive
Die
Verleugnung
des
Todes
ist
das
Einzige,
was
uns
am
Leben
hält
Charles
(something)
was
a
politician
Charles
(etwas)
war
ein
Politiker
He
didn't
believe
in
God
but
he
had
an
ambitions
Er
glaubte
nicht
an
Gott,
aber
er
hatte
Ambitionen
He
wanted
to
be
the
next
president
Er
wollte
der
nächste
Präsident
werden
So
people
would
know
him
and
they
wouldn't
forget
Damit
die
Leute
ihn
kennen
und
ihn
nicht
vergessen
würden
Wouldn't
forget
him
when
he
died
Ihn
nicht
vergessen
würden,
wenn
er
starb
My
oh
my
its
the
denial
of
death
Mein
Gott,
das
ist
die
Verleugnung
des
Todes
Hold
on
close
to
your
sacrament
Halt
dich
fest
an
deinem
Sakrament
Cause
no
matter
how
you
cope
Denn
egal
wie
du
zurechtkommst
We're
all
gonna
die
The
denial
of
death
Wir
werden
alle
sterben
Die
Verleugnung
des
Todes
Is
the
only
thing
keeping
us
alive
Ist
das
Einzige,
was
uns
am
Leben
hält
Sergeant
Johnson
was
braver
than
the
rest
Sergeant
Johnson
war
tapferer
als
die
anderen
In
battle
he
was
the
very
best
Im
Kampf
war
er
der
Allerbeste
He
never
thought
that
he
could
die
Er
dachte
nie,
dass
er
sterben
könnte
Always
thought
it'd
be
would
be
some
other
guy
Dachte
immer,
es
wäre
irgendein
anderer
Kerl
He
never
had
a
chance
to
say
goodbye
Er
hatte
nie
die
Chance,
sich
zu
verabschieden
My
oh
my
its
the
denial
of
death
Mein
Gott,
das
ist
die
Verleugnung
des
Todes
Hold
on
close
to
your
sacraments
Halt
dich
fest
an
deinen
Sakramenten
Cause
to
matter
how
you
cope
Denn
egal
wie
du
zurechtkommst
We're
all
gonna
die
Wir
werden
alle
sterben
The
denial
of
death
Die
Verleugnung
des
Todes
Is
the
only
thing
keeping
us
alive
Ist
das
Einzige,
was
uns
am
Leben
hält
Linda
Williams
was
in
a
(something)
Ward
for
clinical
depression
was
what
she
was
in
for
Linda
Williams
war
auf
einer
(etwas)
Station;
wegen
klinischer
Depression
war
sie
dort
She
was
poisoned
by
reality
Sie
war
von
der
Realität
vergiftet
She
was
too
aware
of
her
own
mortality
Sie
war
sich
ihrer
eigenen
Sterblichkeit
zu
bewusst
Acceptance
only
leads
to
fatality
Akzeptanz
führt
nur
zur
Fatalität
It's
the
denial
of
death
Das
ist
die
Verleugnung
des
Todes
Hold
on
close
to
your
sacraments
Halt
dich
fest
an
deinen
Sakramenten
Cause
no
matter
how
you
cope
were
all
gonna
die
Denn
egal
wie
du
zurechtkommst,
wir
werden
alle
sterben
The
denial
of
death
Die
Verleugnung
des
Todes
Is
the
only
thing
keeping
us
alive
Ist
das
Einzige,
was
uns
am
Leben
hält
My
oh
my
it's
the
denial
of
death
Mein
Gott,
das
ist
die
Verleugnung
des
Todes
Close
your
eyes
and
hold
your
breath
Schließ
deine
Augen
und
halt
den
Atem
an
Cause
in
the
end
we
all
die
Denn
am
Ende
sterben
wir
alle
The
denial
of
death
Die
Verleugnung
des
Todes
Will
let
you
survive
Wird
dich
überleben
lassen
The
denial
of
death
Die
Verleugnung
des
Todes
Will
let
you
survive
Wird
dich
überleben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Larson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.