The Adicts - Distortion - перевод текста песни на немецкий

Distortion - The Adictsперевод на немецкий




Distortion
Verzerrung
Distortion
Verzerrung
Colorblind
Farbenblind
Reaching to the back of mind
Greife in die Tiefen meines Geistes
Terrified
Verängstigt
Shifting in and out of time
Gleite hinein und hinaus aus der Zeit
Fear overcoming my senses
Angst überwältigt meine Sinne
Waiting is agony
Warten ist Qual
Point of intensity increasing
Die Intensität steigt
Dreaming, forbidden anxiety
Träumend, verbotene Angst
Screaming... distortion
Schreiend... Verzerrung
Pressure builds, suffocate
Druck baut sich auf, ersticke
Smothered by a feeling unable to control it
Erstickt von einem Gefühl, unfähig, es zu kontrollieren
Magnify amplify
Vergrößern, verstärken
Smaller than a needle's eye
Kleiner als ein Nadelöhr
Pressure builds... distortion
Druck baut sich auf... Verzerrung
Sickened mind, mirage or reality
Kranker Geist, Fata Morgana oder Realität
Gonna break, I'm gonna break
Werde zerbrechen, ich werde zerbrechen
Open mind, door closing fast on me
Offener Geist, Tür schließt sich schnell vor mir
Gonna break, well I'm gonna break
Werde zerbrechen, nun, ich werde zerbrechen
Distortion
Verzerrung
Blackness so cold
Schwärze so kalt
Unending descending transcending my soul
Unendlich absteigend, meine Seele transzendierend
Distortion
Verzerrung
Blackness so cold
Schwärze so kalt
Density crushing me
Dichte erdrückt mich
Weight of the world's distortion
Gewicht der Verzerrung der Welt
Crazed stage, ill faze
Verrückte Bühne, kranke Phase
Weight of the world's pain
Gewicht des Schmerzes der Welt
Bow down, bow down, bow down to
Verneige dich, verneige dich, verneige dich vor
Distortion
Verzerrung
Punching through the other side
Schlage durch auf die andere Seite
Paralyzed, kneeling, unable to control it
Gelähmt, kniend, unfähig, es zu kontrollieren
Petrified, nullified
Versteinert, annulliert
Bigger than all space and time
Größer als aller Raum und alle Zeit
Pressure builds... distortion
Druck baut sich auf... Verzerrung
The pressure's getting to me
Der Druck macht mir zu schaffen
And I can't do much about it, you know?
Und ich kann nicht viel dagegen tun, weißt du?
Sometimes I just sit around the house
Manchmal sitze ich nur zu Hause rum
And I say to myself
Und ich sage zu mir selbst
Looking at these four walls
Schaue auf diese vier Wände
And I say "What the fuck am I alive for, huh?"
Und ich sage "Wofür zum Teufel lebe ich eigentlich, hm?"
What am I alive for?
Wofür lebe ich?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.