Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odd Couple
Das Seltsame Paar
Don't
get
your
head
on
the
cutter
black
trees
and
go
against
the
royal
fan
Bring
deinen
Kopf
nicht
auf
den
Hackklotz
{?}
schwarze
Bäume
und
leg
dich
nicht
mit
dem
königlichen
Fan
an.
Cuz
chopping
is
easy
{?}
dissed
loyal
man
Denn
Hacken
ist
einfach
{?}
hast
den
loyalen
Mann
gedisst.
We
study
under
lit
oil
lamps
through
the
arcade
Wir
lernen
unter
brennenden
Öllampen
durch
die
Arkade.
Beside
who's
on
our
side
like
a
new
apartheid
Daneben,
wer
auf
unserer
Seite
ist,
wie
eine
neue
Apartheid.
Pass
down
the
keys
to
the
fortress
Gib
die
Schlüssel
zur
Festung
weiter.
And
secrets
of
cource
the
release
of
door
bridge
Und
Geheimnisse
natürlich,
die
Freigabe
der
Zugbrücke.
We
even
got
a
militsa
and
{?}
deforces
Wir
haben
sogar
eine
Miliz
und
{?}
Verteidigungskräfte.
Who
feed
weed
to
the
horses
and
leave
them
where
the
war
is
Die
Gras
an
die
Pferde
verfüttern
und
sie
dort
lassen,
wo
der
Krieg
ist.
Of
course
it's
the
rulers,
Jay
Love
and
Louis
Natürlich
sind
es
die
Herrscher,
Jay
Love
und
Louis.
Don't
say
nothing
to
us
we
make
punks
look
foolish
Sag
nichts
zu
uns,
wir
lassen
Punks
dumm
aussehen.
It
takes
a
bunch
of
fools
to
straight
up
amuse
us
Es
braucht
einen
Haufen
Narren,
um
uns
direkt
zu
amüsieren.
Wake
up
you
losers,
you're
ain't
nothing
to
us
Wacht
auf,
ihr
Verlierer,
ihr
seid
nichts
für
uns.
Where
rockstars
are,
we
locked
on
wars
Wo
Rockstars
sind,
haben
wir
Kriege
im
Visier.
With
{?}
on
top
of
our
charge
Mit
{?}
an
der
Spitze
unseres
Angriffs.
{?}
a
collection
full
hood
on
a
mist
{?}
eine
Sammlung,
voll
vermummt
im
Nebel.
We
got
odd
boss
that's
private,
cars
with
drivers
Wir
haben
schräge
Bosse,
das
ist
privat,
Autos
mit
Fahrern.
And
chicks
who
lick
sticks
{?}
Und
Mädels,
die
Stöcke
lutschen
{?}
And
ever
since
we
was
born
in
diapers
we
was
called
"your
highness"
Und
seit
wir
in
Windeln
geboren
wurden,
wurden
wir
"Eure
Hoheit"
genannt.
And
"sir"
for
alcholic
minders
Und
"Sir"
von
alkoholischen
Aufpassern.
Y'all
can
find
us,
in
the
land
of
pimps
Ihr
alle
könnt
uns
finden,
im
Land
der
Zuhälter.
Where
the
full
hair
of
chicks
who
take
care
of
our
dicks
Wo
das
volle
Haar
von
Mädels,
die
sich
um
unsere
Schwänze
kümmern.
{?}
terrible
fist
{?}
schreckliche
Faust.
And
all
the
other
villagers
are
scared
to
resist,
bitch
Und
alle
anderen
Dorfbewohner
haben
Angst
zu
widerstehen,
Schlampe.
Feh
fah
foh
and
a
bottle
of
rome
Feh
fah
foh
und
eine
Flasche
Rum.
The
Odd
Couple
don't
stop
'till
the
bottle
is
done
Das
Seltsame
Paar
hört
nicht
auf,
bis
die
Flasche
leer
ist.
Move
your
feet
to
the
beat
and
march
to
the
drums
Beweg
deine
Füße
zum
Beat
und
marschiere
zu
den
Trommeln.
We're
the
kings
of
this
rap
shit,
majority
one
Wir
sind
die
Könige
dieses
Rap-Scheißes,
die
einzige
Mehrheit.
We
target
the
market
make
a
profit
and
run
Wir
zielen
auf
den
Markt,
machen
Profit
und
rennen.
And
shot
kids
in
the
procress
with
diamonds
and
tounges
Und
bewerfen
Kinder
im
Prozess
mit
Diamanten
und
Zungen.
So
listen
to
the
explicit
content
for
fun
Also
hör
dir
den
expliziten
Inhalt
zum
Spaß
an.
And
stay
spitting
like
we're
obnoxious
and
drunk
Und
spitten
weiter,
als
wären
wir
unausstehlich
und
betrunken.
Wake
up
the
horses
it's
time
to
take
them
to
night
Weck
die
Pferde,
es
ist
Zeit,
sie
zur
Nacht
zu
führen.
You
can't
challenge
the
king,
lying
naked
with
your
wife
Du
kannst
den
König
nicht
herausfordern,
nackt
bei
deiner
Frau
liegend.
Even
if
your
{?}
a
fight
swallowing
your
pride
Auch
wenn
dein
{?}
ein
Kampf
ist,
schluck
deinen
Stolz
runter.
And
follow
the
Gods
with
heineken
Und
folge
den
Göttern
mit
Heineken.
Bottles
of
size
like
comics
that
fly
fizz
out
and
drop
for
the
sky
Flaschen
von
der
Größe
wie
Kometen,
die
fliegen,
zischen
und
vom
Himmel
fallen.
Like
these
two
superheros
{?}
Wie
diese
zwei
Superhelden
{?}
Jay
Love
and
Loui
Logic,
the
kings
of
the
castle
Jay
Love
und
Loui
Logic,
die
Könige
des
Schlosses.
Bring
it
to
battle
and
stone
you
till
you
sink
in
a
gravel
Bring
es
zum
Kampf
und
steinigen
dich,
bis
du
im
Kies
versinkst.
Swinging
and
tag
you
if
you
challenge
my
reign
Ich
schwinge
und
erwische
dich,
wenn
du
meine
Herrschaft
herausforderst.
They
cut
you
up
and
bag
you
like
an
ounce
of
cocaine
Sie
schneiden
dich
auf
und
packen
dich
ein
wie
eine
Unze
Kokain.
No
name
of
the
fuckers
with
{?}
Kein
Name
von
den
Wichsern
mit
{?}
Thrown
you
over
the
fence
{?}
no
in
a
tent
Dich
über
den
Zaun
geworfen
{?}
nicht
in
ein
Zelt.
This
is
a
social
event
for
millions
to
witness
Dies
ist
ein
gesellschaftliches
Ereignis,
das
Millionen
bezeugen.
And
they
got
no
opinions,
an
interfear
with
business
Und
sie
haben
keine
Meinungen,
und
mischen
sich
nicht
ins
Geschäft
ein.
My
interest
protected,
riches
invested
Meine
Interessen
geschützt,
Reichtümer
investiert.
And
bitch
in
the
kitchen,
fixing
up
breadfast
Und
Schlampe
in
der
Küche,
die
Frühstück
macht.
Listen
to
checklist
is
reading
in
extensive
Hör
zu,
die
Checkliste
ist
langwierig.
From
a
lix
{?}
to
a
plot
of
bitches
to
have
sex
with
Von
einem
Lecken
{?}
bis
zu
einer
Schar
von
Schlampen
für
Sex.
Chick
that
striptease
like
demi
in
a
scence
Mädel,
das
strippt
wie
Demi
in
einer
Szene.
Got
baders
and
rosebeers
like
semi
in
a
kime
Haben
Bader
und
Rosenbiere
wie
Semi
in
einem
Kime.
Many
enemy
is
tortured
when
we
blazing
hash
Mancher
Feind
wird
gefoltert,
wenn
wir
Hasch
quarzen.
And
maked
in
to
in-consciousness
to
make
us
laugh
Und
bewusstlos
geschlagen,
um
uns
zum
Lachen
zu
bringen.
Now
rase
your
glass
and
toast
to
the
livers,
rulers
of
this
rhyme
shit
Erhebt
nun
euer
Glas
und
prostet
auf
die
Lebenden,
Herrscher
dieses
Reim-Scheißes.
I'm
out,
sign
it
of
it
is
your
highness
Ich
bin
raus,
gezeichnet:
Eure
Hoheit.
Feh
fah
foh
and
a
bottle
of
rome
Feh
fah
foh
und
eine
Flasche
Rum.
The
Odd
Couple
don't
stop
'till
the
bottle
is
done
Das
Seltsame
Paar
hört
nicht
auf,
bis
die
Flasche
leer
ist.
Move
your
feet
to
the
beat
and
march
to
the
drums
Beweg
deine
Füße
zum
Beat
und
marschiere
zu
den
Trommeln.
We're
the
kings
of
this
rap
shit,
majority
one
Wir
sind
die
Könige
dieses
Rap-Scheißes,
die
einzige
Mehrheit.
We
target
the
market
make
a
profit
and
run
Wir
zielen
auf
den
Markt,
machen
Profit
und
rennen.
And
shot
kids
in
the
procress
with
diamonds
and
tounges
Und
bewerfen
Kinder
im
Prozess
mit
Diamanten
und
Zungen.
So
listen
to
the
explicit
content
for
fun
Also
hör
dir
den
expliziten
Inhalt
zum
Spaß
an.
And
stay
spitting
like
we're
obnoxious
and
drunk
Und
spitten
weiter,
als
wären
wir
unausstehlich
und
betrunken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Davison, Keith Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.