Текст и перевод песни The Afters - Someday
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready
or
not
the
years
are
blurring
Готова
ты
или
нет,
годы
мелькают,
Running
away
the
mind
is
turning
Убегает
разум,
всё
меняется.
Skip
to
the
end
to
find
the
meaning
Загляни
в
конец,
чтобы
найти
смысл,
Theoughts
are
fading,
yet
I
wonder
still
Мысли
угасают,
но
я
всё
ещё
гадаю.
Like
it
or
not
your
eyes
are
open
Хочешь
ты
или
нет,
твои
глаза
открыты,
Playing
around,
the
circles
going
Играешь,
кружась
в
этом
водовороте.
Face
of
a
child,
your
mind
is
old
Лицо
ребенка,
а
душа
стара,
The
clock
ran
down
before
I
could
begin
Время
истекло,
прежде
чем
я
смог
начать.
I
wish
we
all
could
win
Жаль,
что
мы
не
можем
все
победить,
I
wish
we
all
could
smile
Жаль,
что
мы
не
можем
все
улыбаться,
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Жаль,
что
мы
не
можем
все
сделать
наших
матерей
гордыми.
Want
it
or
not
you
can′t
just
leave
it
Хочешь
ты
или
нет,
ты
не
можешь
просто
оставить
это,
Throw
it
away,
I
can't
believe
it
Выбросить
всё,
я
не
могу
в
это
поверить.
Walking
for
days,
I
know
you′ll
see
that
Дни
идут,
и
я
знаю,
ты
увидишь,
Times
are
changing,
soon
we'll
be
the
same
Времена
меняются,
скоро
мы
станем
одинаковыми.
I
wish
we
all
could
win
Жаль,
что
мы
не
можем
все
победить,
I
wish
we
all
could
smile
Жаль,
что
мы
не
можем
все
улыбаться,
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Жаль,
что
мы
не
можем
все
сделать
наших
матерей
гордыми.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
You'll
come
around
Ты
всё
поймешь.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Your
time
will
come
Твое
время
придет.
There′s
nothing
more
that
I
can
do
Я
больше
ничего
не
могу
сделать,
I
know
we
all
can
make
throught
Я
знаю,
мы
все
можем
пройти
через
это.
I
hope
that
someday
you
will
see
Надеюсь,
когда-нибудь
ты
увидишь,
I
wish
we
all
could
win
Жаль,
что
мы
не
можем
все
победить,
I
wish
we
all
could
smile
Жаль,
что
мы
не
можем
все
улыбаться,
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Жаль,
что
мы
не
можем
все
сделать
наших
матерей
гордыми.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
You′ll
come
around
Ты
всё
поймешь.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
Your
time
will
come
Твое
время
придет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Frazier, Craig Bullock, David Kahne, Joseph Mcginty "mcg" Nichol, Mark Mcgrath, Matthew Karges, Rodney Sheppard, Charles Stanton Frazier, David Martin Kahne, Mark S Mcgrath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.