The Air of Hiroshima - Дом - перевод текста песни на немецкий

Дом - The Air of Hiroshimaперевод на немецкий




Дом
Zuhause
Собирайся, лети
Pack deine Sachen, flieg los
Так часто нам всем не по пути
So oft gehen wir alle getrennte Wege
Пред тобою весь мир
Die ganze Welt liegt vor dir
Так собирайся, лети
Also pack deine Sachen, flieg los
И плевать ведь на всех
Und alle anderen sind doch egal
Мы всегда не уверены
Wir sind immer unsicher
Ты зачахнешь же здесь
Du wirst hier doch verkümmern
Только вот раньше времени
Nur eben vor der Zeit
Одни твердят всё о пенсии
Die einen reden nur von der Rente
Но дописать бы мне снова песни все
Aber ich möchte lieber all die Lieder wieder zu Ende schreiben
Уж слишком много лет
Schon zu viele Jahre
Искать здесь интересное
Habe ich hier nach Interessantem gesucht
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и фантомной боли?
Außer Feinden und Phantomschmerz?
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и боли?
Außer Feinden und Schmerz?
(Кроме врагов и боли?)
(Außer Feinden und Schmerz?)
Собирайся, лети
Pack deine Sachen, flieg los
Так часто нам всем не по пути
So oft gehen wir alle getrennte Wege
Пред тобою весь мир
Die ganze Welt liegt vor dir
Так собирайся, лети
Also pack deine Sachen, flieg los
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и фантомной боли?
Außer Feinden und Phantomschmerz?
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Так что же держит нас?
Also, was hält uns?
Там только тьма
Dort ist nur Dunkelheit
И в этой тьме лишь тени
Und in dieser Dunkelheit nur Schatten
И я был тоже тенью
Und ich war auch ein Schatten
Пока над моей тенью
Bis über meinem Schatten
Не начался день
Der Tag anbrach
Там только тьма
Dort ist nur Dunkelheit
И в этой тьме лишь тени
Und in dieser Dunkelheit nur Schatten
И я был тоже тенью
Und ich war auch ein Schatten
Пока над моей тенью
Bis über meinem Schatten
Не начался день
Der Tag anbrach
Там только тьма
Dort ist nur Dunkelheit
И в этой тьме лишь тени
Und in dieser Dunkelheit nur Schatten
И я был тоже тенью
Und ich war auch ein Schatten
Пока над моей тенью
Bis über meinem Schatten
Не начался день
Der Tag anbrach
Собирайся, лети
Pack deine Sachen, flieg los
Так часто нам всем не по пути
So oft gehen wir alle getrennte Wege
Пред тобою весь мир
Die ganze Welt liegt vor dir
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и боли?
Außer Feinden und Schmerz?
Собирайся, лети
Pack deine Sachen, flieg los
Так часто нам всем не по пути
So oft gehen wir alle getrennte Wege
Пред тобою весь мир
Die ganze Welt liegt vor dir
Так собирайся, лети
Also pack deine Sachen, flieg los
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и фантомной боли?
Außer Feinden und Phantomschmerz?
Так что же держит нас в доме
Also, was hält uns hier zuhause?
Кроме врагов и боли?
Außer Feinden und Schmerz?
(Кроме врагов и боли?)
(Außer Feinden und Schmerz?)





Авторы: сергей шаповалов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.