Текст и перевод песни The Air of Hiroshima - Застой
Я
не
знал
куда
ведут
мечты
I
didn't
know
where
dreams
lead
Стул
да
пуля
— вечность
пустоты
A
chair
and
a
bullet
- an
eternity
of
emptiness
Банальный
нож,
торчащий
из
спины
A
banal
knife
sticking
out
of
a
back
И
вдалеке
сгоревший
дом
сгоревшего
внутри
And
in
the
distance
a
burnt-out
house
of
a
burnt-out
interior
Разодрал
счастье
на
куски
I
tore
happiness
to
pieces
Сам
тонул
и
других
топил
I
drowned
myself
and
drowned
others
Мой
застой
— красота
русской
тоски
My
stagnation
is
the
beauty
of
Russian
melancholy
Но
порой
я
ненавижу
всё,
что
сотворил
But
sometimes
I
hate
everything
I've
done
Под
камнем
не
встанет
вода
Water
will
not
rise
under
a
stone
Только
знающий
срок
считает
года
Only
a
knowing
one
counts
the
years
in
his
term
Под
камень
лежачий
вода
не
течёт
Water
does
not
flow
under
a
lying
stone
Только
знающий
срок
ведёт
годам
счёт
Only
a
knowing
one
keeps
track
of
the
years
of
his
term
Нет
дыма
без
огня
There
is
no
smoke
without
fire
Нет
дыма
без
огня
There
is
no
smoke
without
fire
Потерял
здесь
последние
мозги
I've
lost
my
mind
here
В
этом
звуке
нет
и
не
было
любви
There's
no
and
never
was
love
in
this
sound
Обещал
меньше
говорить
I
promised
to
talk
less
Селяви,
блять,
сколько
можно
ныть?
C'est
la
vie,
damn
it,
how
long
can
you
whine?
Разодрал
счастье
на
куски
I
tore
happiness
to
pieces
Сам
тонул
и
других
топил
I
drowned
myself
and
drowned
others
Мой
застой
- красота
русской
тоски
My
stagnation
is
the
beauty
of
Russian
melancholy
Но
порой
я
ненавижу
всё,
что
сотворил
But
sometimes
I
hate
everything
I've
done
here
Под
камнем
не
встанет
вода
Water
will
not
rise
under
a
stone
Только
знающий
срок
считает
года
Only
a
knowing
one
counts
the
years
in
his
term
Под
камень
лежачий
вода
не
течёт
Water
does
not
flow
under
a
lying
stone
Только
знающий
срок
ведёт
годам
счёт
Only
a
knowing
one
keeps
track
of
the
years
of
his
term
Нет
дыма
без
огня
There
is
no
smoke
without
fire
Нет
дыма
без
огня
There
is
no
smoke
without
fire
Сколько
мне
лет
осталось
до?
How
many
years
have
I
left
until?
Сколько
мне
дней
осталось
до?
How
many
days
have
I
left
until?
Сколько
минут
осталось
до?
How
many
minutes
have
I
left
until?
Сколько
нужно
сделать
ещё
How
much
more
do
I
need
to
do?
Сколько
всего
пережил
мой
народ
How
much
has
my
people
endured
Переживёт.
Ещё
переживёт
Will
endure.
Will
endure
yet
Может
быть
это
бог
преподал
нам
урок?
Perhaps
it
was
God
who
taught
us
a
lesson?
Может
быть
это
бог
преподал
нам
урок?
Perhaps
it
was
God
who
taught
us
a
lesson?
Разодрал
счастье
на
куски
I
tore
happiness
to
pieces
Сам
тонул
и
других
топил
I
drowned
myself
and
drowned
others
Мой
застой
— красота
русской
тоски
My
stagnation
is
the
beauty
of
Russian
melancholy
Но
порой
я
ненавижу
всё,
что
сотворил
здесь
But
sometimes
I
hate
everything
I've
done
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Shapovalov
Альбом
Застой
дата релиза
05-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.