Текст и перевод песни The Alan Parsons Project - Don't Hold Back - Vocal Rehearsal Rough Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Hold Back - Vocal Rehearsal Rough Mix
Не сдерживайся - Черновой вокальный микс
Some
are
born
to
lose
their
heads
Некоторым
суждено
потерять
голову,
And
some
are
born
to
use
them
А
некоторым
- ее
использовать.
And
some
will
never
know
their
ends
Некоторым
не
узнать
свой
конец,
And
some
are
born
to
choose
them
А
некоторым
- его
выбирать.
Don't
let
your
fantasies
be
blinded
by
the
light
Не
дай
своим
фантазиям
ослепнуть
от
света,
You
don't
have
to
save
your
wildest
dreams
for
the
night
Тебе
не
нужно
беречь
свои
самые
смелые
мечты
для
ночи.
Dont
hold
back,
don't
hold
back,
don't
hold
back,
reach
out
Не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
протяни
руку,
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Some
you
win
and
some
you
lose
Что-то
ты
выиграешь,
что-то
проиграешь,
And
some
will
bring
you
sorrow
А
что-то
принесет
тебе
печаль.
Some
are
born
to
lead
the
rest
Некоторым
суждено
вести
остальных,
And
some
are
born
to
follow
А
некоторым
- следовать
за
ними.
Don't
rely
on
miracles
to
open
any
door
Не
полагайся
на
чудеса,
чтобы
открыть
любую
дверь,
And
don't
let
a
shadow
be
your
guide
anymore
И
не
позволяй
тени
быть
твоим
проводником
больше.
Dont
hold
back,
don't
hold
back,
don't
hold
back,
reach
out
Не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
протяни
руку,
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Ride
the
wave
of
destiny
Оседлай
волну
судьбы,
Rise
above
the
crest
Поднимись
над
гребнем
And
believe
everything
that
happens
to
you
happens
for
the
best
И
верь,
что
все,
что
с
тобой
происходит,
происходит
к
лучшему.
Don't
allow
the
world
of
men
Не
позволяй
миру
мужчин
To
turn
your
head
no
more
Больше
морочить
тебе
голову,
Cause
if
you
can't
let
yourself
go
Ведь
если
ты
не
можешь
отпустить
себя,
What
are
you
saving
yourself
for?
Для
чего
ты
себя
бережешь?
Dont
hold
back,
don't
hold
back,
don't
hold
back,
reach
out
Не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
протяни
руку,
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Don't
let
your
fantasies
be
blinded
by
the
light
Не
дай
своим
фантазиям
ослепнуть
от
света,
For
you
don't
have
to
save
your
wildest
dreams
for
the
night
Ведь
тебе
не
нужно
беречь
свои
самые
смелые
мечты
для
ночи.
Dont
hold
back,
don't
hold
back,
don't
hold
back,
reach
out
Не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
не
сдерживайся,
протяни
руку,
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Touch
the
sky
with
your
mind's
eye,
don't
be
afraid
to
reach
out
Прикоснись
к
небу
взглядом
своего
разума,
не
бойся
протянуть
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Norman Woolfson, Alan Parsons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.