Текст и перевод песни The Alan Parsons Project - The Raven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
clock
struck
midnight
Пробили
полночь,
And
through
my
sleeping
И
сквозь
сон
я
I
heard
a
tapping
at
my
door
Услышал
стук
в
мою
дверь,
I
looked
but
nothing
lay
in
the
darkness
Я
выглянул,
но
в
темноте
ничего
не
было
And
so
I
turned
inside
once
more
И
снова
зашел
в
дом,
To
my
amazement
К
моему
удивлению
There
stood
a
raven
Там
стоял
ворон,
Whose
shadow
hung
above
my
door
Чья
тень
нависла
над
моей
дверью.
Then
through
the
silence
Затем
в
тишине
It
spoke
that
one
word
Он
произнес
это
слово
That
I
shall
hear
forever
more
Которое
я
навсегда
запомню
Thus
quoth
the
raven,
nevermore
Так
сказал
ворон,
никогда
более.
And
still
the
raven
remains
in
my
room
И
до
сих
пор
ворон
остается
в
моей
комнате
No
matter
how
much
I
implore
Неважно,
как
сильно
я
прошу,
No
words
can
soothe
him
Никакие
слова
не
могут
успокоить
его
No
prayer
remove
him
Никакая
молитва
не
сможет
прогнать
его
And
I
must
hear
for
evermore
И
я
должен
вечно
слушать
Quoth
the
raven,
nevermore
Ворона,
который
говорит:
никогда.
Thus
quoth
the
raven
Так
сказал
ворон
Quoth
the
raven,
nevermore
Так
сказал
ворон,
никогда
более.
Thus
quoth
the
raven
Так
сказал
ворон
Nevermore,nevermore,nevermore,raven
Никогда
более,
никогда
более,
никогда
более,
ворон
Nevermore,nevermore,nevermore,raven
Никогда
более,
никогда
более,
никогда
более,
ворон
Nevermore,nevermore,nevermore,raven
Никогда
более,
никогда
более,
никогда
более,
ворон
Nevermore,nevermore,nevermore,raven
Никогда
более,
никогда
более,
никогда
более,
ворон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Parsons, Eric Norman Woolfson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.