The Alan Parsons Project - The Turn of a Friendly Card (Suite): V. The Turn of a Friendly Card (Part Two) - перевод текста песни на немецкий




The Turn of a Friendly Card (Suite): V. The Turn of a Friendly Card (Part Two)
Die Drehung einer freundlichen Karte (Suite): V. Die Drehung einer freundlichen Karte (Teil Zwei)
There are unsmiling faces and bright plastic chains
Da sind ernste Gesichter und leuchtende Plastikketten
And a wheel in perpetual motion
Und ein Rad in ewiger Bewegung
And they follow the races and pay out the gains
Sie verfolgen die Rennen und zahlen Gewinne aus
With no show of an outward emotion
Ohne Spur äußerer Regung
And they think it will make their lives easier
Sie meinen, es wird ihr Leben leichter machen
For God knows, up till now it's been hard
Denn Gott weiß, bisher war es hart
But the game never ends when your whole world depends
Doch das Spiel endet nie, wenn deine ganze Welt abhängt
On the turn of a friendly card
Von der Drehung einer freundlichen Karte
No, the game never ends when your whole world depends
Nein, das Spiel endet nie, wenn deine ganze Welt abhängt
On the turn of a friendly card
Von der Drehung einer freundlichen Karte
There's a sign in the desert that lies to the west
Ein Zeichen steht westlich in der Wüste
Where you can't tell the night from the sunrise
Wo man Nacht nicht von Sonnenaufgang kennt
And not all the king's horses and all the king's men
Kein König, kein Ross und kein Knecht
Have prevented the fall of the unwise
Konnte den Sturz der Toren verhindern
Oh, they think it will make their lives easier
Oh, sie meinen, es wird ihr Leben leichter machen
And God knows, up till now it's been hard
Und Gott weiß, bisher war es hart
But the game never ends when your whole world depends
Doch das Spiel endet nie, wenn deine ganze Welt abhängt
On the turn of a friendly card
Von der Drehung einer freundlichen Karte
No, the game never ends when your whole world depends
Nein, das Spiel endet nie, wenn deine ganze Welt abhängt
On the turn of a friendly card
Von der Drehung einer freundlichen Karte
But a pilgrim must follow in search of a shrine
Doch ein Pilger muss folgen, sucht ein Heiligtum
As he enters inside the cathedral
Als er die Kathedrale betritt





Авторы: Eric Norman Woolfson, Alan Parsons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.