The Alarm - Deeside - перевод текста песни на немецкий

Deeside - The Alarmперевод на немецкий




Deeside
Deeside
Hey now!
Hey jetzt!
The iron gates clang in a steel mill town
Die Eisentore klirren in einer Stahlwerksstadt
A man breaks down to that unemployment sound
Ein Mann bricht zusammen unter dem Klang der Arbeitslosigkeit
He takes a last walk down that old coast road
Er macht einen letzten Spaziergang die alte Küstenstraße entlang
In the dying death throes of all that he knows
In den sterbenden Zuckungen all dessen, was er kannte
The sight of those men walking through the gates
Der Anblick dieser Männer, die durch die Tore gingen,
Was like a lame pit pony at the end of its days
War wie ein lahmes Grubentier am Ende seiner Tage.
(Fire, Fire, Fire)
(Feuer, Feuer, Feuer)
In a Deeside town eight thousand went down
In der Stadt Deeside verloren acht Tausend ihre Arbeit
In a February day in the driving rain
An einem Februartag im strömenden Regen
No winners just losers and cuts and bruises
Keine Gewinner, nur Verlierer und Schrammen und Prellungen
As the picket lines fell, the industry died
Als die Pickettlinien fielen, starb die Industrie
There's still one question after all this time
Es gibt immer noch eine Frage nach all dieser Zeit
Is a working man born to live and then die?
Ist ein Arbeiter dazu bestimmt, zu leben und dann zu sterben?
Fire Fire Fire.
Feuer Feuer Feuer.
To build the ships to set the sails
Um die Schiffe zu bauen, um die Segel zu setzen,
To cross the sea of fools
Um das Meer der Narren zu überqueren,
To be dealt the cards
Um die Karten zu bekommen,
To play our hand
Um unser Blatt zu spielen,
To win or else to lose
Um zu gewinnen oder zu verlieren,
In this cruel world that kicks a man when he's down
In dieser grausamen Welt, die einen Mann tritt, wenn er am Boden liegt.
(Down to the ground)
(Zu Boden)
(Hey now)
(Hey jetzt)
And Lady Luck smiles on the few in this world
Und Lady Luck lächelt die Wenigen in dieser Welt an
And I hope and I pray that she smiles on you
Und ich hoffe und bete, dass sie auch dir zulächelt, meine Liebe.
I ain't gonna preach, no I ain't gonna teach
Ich werde nicht predigen, nein, ich werde nicht lehren,
I'm just gonna sing about the things that I need
Ich werde nur über die Dinge singen, die ich brauche.
A little bit of love, a little bit of hope
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Hoffnung,
A little bit of strength, some fuel for the fire
Ein bisschen Kraft, etwas Brennstoff für das Feuer.
(Fire Fire Fire)
(Feuer Feuer Feuer)
To build the ships to set the sails
Um die Schiffe zu bauen, um die Segel zu setzen,
To cross the sea of fools
Um das Meer der Narren zu überqueren,
To be dealt the cards
Um die Karten zu bekommen,
To play our hand
Um unser Blatt zu spielen,
To win or else to lose
Um zu gewinnen oder zu verlieren,
In this cruel world that kicks a man when he's down.
In dieser grausamen Welt, die einen Mann tritt, wenn er am Boden liegt.
(Down to the ground)
(Zu Boden)
A little bit of love, a little bit of hope
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Hoffnung,
A little bit of strength, some fuel for the fire
Ein bisschen Kraft, etwas Brennstoff für das Feuer.
(Fire Fire Fire)
(Feuer Feuer Feuer)
To build the ships to set the sails
Um die Schiffe zu bauen, um die Segel zu setzen,
To cross the sea of fools
Um das Meer der Narren zu überqueren,
To be dealt the cards
Um die Karten zu bekommen,
To play our hand
Um unser Blatt zu spielen,
To win or else to lose
Um zu gewinnen oder zu verlieren,
In this cruel world that kicks a man when he's down.
In dieser grausamen Welt, die einen Mann tritt, wenn er am Boden liegt.
And all around the world the lights are going down.
Und überall auf der Welt gehen die Lichter aus.





Авторы: Michael Leslie Peters, Edward James Macdonald


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.