Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Howling Wind
Heulender Wind
Love
on
this
wasteland
holds
no
dominion
Liebe
in
dieser
Einöde
hat
keine
Herrschaft
I
refuse
to
lay
me
down
Ich
weigere
mich,
mich
niederzulegen
On
the
grapevine
comes
the
saying
Über
die
Weinrebe
kommt
die
Weisheit
"Son,
you'll
reap
whatever
you
sow"
"Sohn,
du
wirst
ernten,
was
du
säst"
I
sow
the
seeds
of
my
love
Ich
säe
die
Samen
meiner
Liebe
Deep
undying
true
love
I
sow
Tiefe,
unsterbliche,
wahre
Liebe
säe
ich
There
is
beauty
out
there
somewhere
Da
draußen
gibt
es
Schönheit,
irgendwo
I
will
leave
no
stone
unturned
Ich
werde
keinen
Stein
unberührt
lassen
There's
a
guitar
and
a
bugle
Da
ist
eine
Gitarre
und
ein
Horn
I
hear
the
sound
of
distant
drums
Ich
höre
das
Geräusch
ferner
Trommeln
Fire
and
water
rage
through
my
mind
Feuer
und
Wasser
toben
in
meinem
Geist
Love
on
this
wasteland
Liebe
in
dieser
Einöde
I
cannot
find
Ich
kann
sie
nicht
finden
And
there
is
a
HOWL
HOWL
HOWLING
WIND
Und
da
ist
ein
HEUL
HEUL
HEULENDER
WIND
A
ringing
around
my
ears
Ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
And
a
wild
wild
wind
is
a
blowing
Und
ein
wilder,
wilder
Wind
weht
Tearing
down
my
tears
Zerreißt
meine
Tränen
There
is
virtue
truth
abounding
Es
gibt
Tugend,
Wahrheit
im
Überfluss
Peace
will
come
to
everyman
Frieden
wird
zu
jedem
Mann
kommen
And
there's
a
landmark
on
the
skyline
Und
da
ist
ein
Wahrzeichen
am
Horizont
There
is
a
sign
standing
in
the
road
Da
ist
ein
Zeichen
am
Wegesrand
Sail
on
my
brother
Segle
weiter,
mein
Bruder
Sail
on
through
the
night
Segle
durch
die
Nacht
Love
on
this
wasteland
is
waiting
on
down
the
line
Liebe
in
dieser
Einöde
wartet
am
Horizont
And
there
is
a
HOWL
HOWL
HOWLING
WIND
Und
da
ist
ein
HEUL
HEUL
HEULENDER
WIND
A
ringing
around
my
ears
Ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
And
a
wild
wild
wind
is
a
blowing
Und
ein
wilder,
wilder
Wind
weht
Tearing
down
my
tears
Zerreißt
meine
Tränen
Forty
days
in
the
desert
sand
Vierzig
Tage
in
der
Wüstensand
Forty
nights
on
my
hands
and
knees
Vierzig
Nächte
auf
meinen
Händen
und
Knien
Forty
days
in
the
howling
wind
Vierzig
Tage
im
heulenden
Wind
In
the
howling
wind
Im
heulenden
Wind
Love
on
this
wasteland
holds
no
dominion
Liebe
in
dieser
Einöde
hat
keine
Herrschaft
I
refuse
to
lay
me
down
Ich
weigere
mich,
mich
niederzulegen
On
the
grapevine
comes
the
saying
Über
die
Weinrebe
kommt
die
Weisheit
"Son,
you'll
reap
whatever
you
sow"
"Sohn,
du
wirst
ernten,
was
du
säst"
I
sow
the
seeds
of
my
love,
my
love
Ich
säe
die
Samen
meiner
Liebe,
meine
Liebe
Deep
undying
true
love's
what
I
sow
Tiefe,
unsterbliche,
wahre
Liebe
säe
ich
There's
a
HOWL
HOWL
HOWLING
WIND
Da
ist
ein
HEUL
HEUL
HEULENDER
WIND
A
ringing
around
my
ears
Ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
And
a
wild
wild
wind
is
a
blowing
Und
ein
wilder,
wilder
Wind
weht
Tearing
down
my
tears
Zerreißt
meine
Tränen
And
there's
a
HOWL
HOWL
HOWLING
WIND
Und
da
ist
ein
HEUL
HEUL
HEULENDER
WIND
A
ringing
around
my
ears
Ein
Klingeln
in
meinen
Ohren
And
there's
a
wild
wild
wind
is
a
blowing
Und
da
ist
ein
wilder,
wilder
Wind
weht
Tearing
down
my
tears
Zerreißt
meine
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Leslie Peters, Edward James Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.