Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
head
on
my
shoulder
Dein
Kopf
auf
meiner
Schulter,
Liebling
Two
months
you've
been
a
soldier
Zwei
Monate
warst
du
schon
ein
Soldat
I
feel
so
sick
inside
Ich
fühle
mich
so
krank
innerlich
Two
months
you
have
been
alive
Zwei
Monate
bist
du
am
Leben
gewesen
So
no
one
here
knows
your
surname
Also
kennt
dich
hier
niemand
beim
Namen
No
one
knows
from
where
you
came
Niemand
weiß,
woher
du
kommst
The
Red
Cross
takes
you
to
your
grave
Das
Rote
Kreuz
bringt
dich
zu
deinem
Grab
For
which
your
government
kindly
pays
Wofür
deine
Regierung
freundlicherweise
bezahlt
WHITE
CROSS
upon
the
hillside
WEISSES
KREUZ
auf
dem
Hügel
There
lies
that
unknown
soldier
Dort
liegt
der
unbekannte
Soldat
No
one
can
remember
your
name
Niemand
kann
sich
deinen
Namen
merken
So
here
I
stand
by
your
graveside
Also
stehe
ich
hier
an
deinem
Grab
The
steel
helmet
lies
upon
your
cross
Der
Stahlhelm
liegt
auf
deinem
Kreuz
They
said
you
died
for
king
and
country
Sie
sagten,
du
bist
für
König
und
Vaterland
gestorben
That's
no
comfort
to
the
life
you've
lost
Das
ist
kein
Trost
für
das
Leben,
das
du
verloren
hast
The
sniper
saw
you.
Der
Scharfschütze
sah
dich.
SECOND
LIGHT
ZWEITES
LICHT
Took
careful
aim
Nahm
sorgfältig
Ziel
THIRD
LIGHT
DRITTES
LICHT
He
pulled
the
trigger
on
the
gun
Er
drückte
den
Abzug
der
Waffe
Dead
dead
dead.
Tot,
tot,
tot.
WHITE
CROSS
upon
the
hillside
WEISSES
KREUZ
auf
dem
Hügel
There
lies
that
unknown
soldier
Dort
liegt
der
unbekannte
Soldat
No
one
can
remember
your
name
Niemand
kann
sich
deinen
Namen
merken
(So
here
beings
the
human
harvest
(Also
beginnt
hier
die
menschliche
Ernte
Another
war
to
end
all
wars
Ein
weiterer
Krieg,
um
alle
Kriege
zu
beenden
To
give
a
life
for
rhyme
nor
reason
Um
ein
Leben
für
Reim
und
Grund
zu
geben
There
are
no
words
to
justify
the
cause
Es
gibt
keine
Worte,
um
die
Ursache
zu
rechtfertigen
So
if
our
future
lies
in
the
scarlet
fields
Wenn
unsere
Zukunft
in
den
scharlachroten
Feldern
liegt
Who
would
be
a
patriot
at
the
price
of
humanity?
Wer
wäre
ein
Patriot
zum
Preis
der
Menschlichkeit?
WHO
WOULD
BE
A
PATRIOT
AT
THE
PRICE
OF
HUMANITY?)
WER
WÄRE
EIN
PATRIOT
ZUM
PREIS
DER
MENSCHLICHKEIT?)
No,
not
me
Nein,
nicht
ich
WHITE
CROSS
upon
the
hillside
WEISSES
KREUZ
auf
dem
Hügel
There
lies
that
unknown
soldier
Dort
liegt
der
unbekannte
Soldat
No
one
can
remember
the
Niemand
kann
sich
den
WHITE
CROSS
upon
the
hillside
WEISSES
KREUZ
auf
dem
Hügel
There
lies
that
unknown
soldier
Dort
liegt
der
unbekannte
Soldat
No
one,
no
one,
no
one
Niemand,
niemand,
niemand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Leslie Peters, Edward James Macdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.