The Alchemist feat. Conway the Machine - Phil Drummond (feat. Conway the Machine) - перевод текста песни на немецкий

Phil Drummond (feat. Conway the Machine) - Conway the Machine , The Alchemist перевод на немецкий




Phil Drummond (feat. Conway the Machine)
Phil Drummond (feat. Conway the Machine)
What y'all think goin'?
Was denkst du, was abgeht?
One-two, one-two
One-two, one-two
Y'all listenin' to the sounds of the once divided, reunited
Du hörst die Klänge der einst Getrennten, Wiedervereinten
Don't hold back, don't try to fight it
Halt dich nicht zurück, versuche nicht dagegen anzukämpfen
If you got a cheeba joint, don't you dare light it
Wenn du einen Cheeba-Joint hast, wag nicht ihn anzuzünden
It's like if you know, you know
Es ist wie: wenn du weißt, dann weißt du es
The people who would know, the people who listen will listen
Die Leute, die es wissen müssen, die Leute, die zuhören, werden zuhören
They're therapeutic, you know
Sie sind therapeutisch, verstehst du
The people who it's meant for, they're gonna receive it and (uh, yo)
Die Leute, für die es gemeint ist, werden es erhalten und (uh, yo)
It's gonna get them through whatever, you know what I'm sayin'?
Es wird sie durchbringen, egal was passiert, verstehst du
They stick, we move
Sie haften, wir bewegen uns
Anybody coming in too hot, then we quickly cool
Jeder, der sich zu gefährlich nähert, den kühlen wir schnell ab
Off, the world is small like melodies from a Disney tune
Fertig, die Welt ist klein wie Melodien eines Disney-Märchens
Baby demon sneaking sugar in a Rice Krispie spoon
Kleiner Dämon schleicht Zucker auf einem Rice-Krispies-Löffel
Before I had the juice, cut my tooth in an empty room
Bevor ich Einfluss hatte, wurde ich einsam abgehärtet und geschult
Garment fabrics made from Gabardine with a vest and suit
Kleiderstoffe aus Gabardine mit Weste und Anzug
They threw me in the danger zone, I just aim for the chest and shoot
Sie warfen mich ins Gefahrengebiet, ich ziele nur auf die Brust und schieße
Missiles out of rocket launchers explode, now the case is closed
Raketen aus Raketenwerfern explodieren, jetzt ist der Fall abgeschlossen
Sturdy dancing off the crime scene when no face exposed
Standfest tanze ich vom Tatort weg, kein Gesicht ist zu sehen
Zip tying Glad bags, your trash get the waste exposed
Reißverschlusstüten für Müllsäcke, dein Abfall gibt die Vergeudung preis
Modern Beethoven, every note on the page composed
Moderner Beethoven, jede Note auf der Seite komponiert
By the man with no facial features known as Anonymous
Vom Mann ohne Gesichtszüge, genannt Anonymous
Dropping pennies down in the wishing well but the pit is bottomless
Werfe Pfennige in den Wunschbrunnen, aber die Grube ist bodenlos
Wasn't boarded and born in orphanage, my style is fatherless
Nicht aufgezogen und im Waisenhaus geboren, mein Stil ist vaterlos
Couture cut from the top down to the bottom stitch
Haute Couture von oben bis zur letzten unteren Naht zugeschnitten
I got the sauce like bread that Parmigiano sticks
Ich hab die Sauce wie Parmesan der am Brot klebt
Youngins rockin' Sergio Tacchini suits with Lotto kicks
Jungchen rocken Sergio-Tacchini-Anzüge mit Lotto-Schuhen
Before a feast, I say, "bon appétit"
Vor dem Festmahl sag ich "bon appétit"
Take a fork and slash the meat, flower petals get thrown at the feet
Nehme eine Gabel und schneid das Fleisch auf, Blütenblätter werden zu Füßen geworfen
The bricks wrapped in plastic is 40 racks a piece (uh-huh)
Die Steine in Plastik eingewickelt, 40 Racks pro Stück (uh-huh)
Bro got tears tatted to his cheek, ready to spaz and whack half the street (brrr)
Bruder hat Tränen auf der Wange tätowiert, bereit durchzudrehen und den halben Kiez umzulegen (brrr)
Out in Paris, not just for Fashion Week
In Paris draußen, nicht nur für die Fashion Week
On a rooftop with Clovers drinking natural wine, this shit taste magnifique
Auf einem Dach mit den Clovers trinkend Naturwein, dieser Scheiß schmeckt magnifique
Ocean view property, Manhattan Beach
Ozeanblick-Immobilie, Manhattan Beach
You see the status I'm reaching, I barely scratched the surface of my rapping peak (I did, I did)
Du siehst diesen Status den ich erreiche, ich berührte kaum die Spitze meiner Rap-Blüte (Ich tat, ich tat)
Drumwork Ministries, let the pastor speak (talk to 'em)
Drumwork-Kirche, lasst den Pastor sprechen (sprecht mit ihnen)
Took 'em to church, yeah, I had to preach (can't look back)
Führte sie zur Kirche, ja, ich musste predigen (kann nicht zurückblicken)
Every sentence in my lecture is intricate architecture
Jeder Satz in meinem Vortrag ist komplizierte Architektur
Looked adversity in the eyes and I made diamonds out of pressure
Sah dem Widersacher in die Augen und machte Diamanten aus Druck
Stomp a bone out you, take a piece with me, I'm a collector (ah)
Trete dir einen Knochen raus, nimm ein Stück mit, ich bin ein Sammler (ah)
It's a money heist, I walked in that label like The Professor
Es ist ein Geldraub, ich trat in diesem Label auf wie The Professor
Impossible, did a few times, I did, yes, I did
Unmögliches? Tat es einigemal, ich tat, ja ich tat es
And I walked on water, if I did, burn a bridge (hahaha)
Und ich ging auf Wasser, wenn ich es tat, verbrenne eine Brücke (hahaha)
Look, ain't no other rapper who lived what I did
Schau, kein anderer Rapper durchlebte was ich tat
Bitch, I'm Notorious B.I.G. with a cig', I brought it home to the crib
Schlampe, ich bin Notorious B.I.G. mit einer Zigarette, brachte es heim zur Bude
"Catch you comin' out your fuckin' crib"
"Fange dich vor deiner verdammten Bude ab"
Brought it home to the crib
Brachte es heim zur Bude
You go to that other, sixth sense?
Meinst du diesen anderen, sechsten Sinn?
Thing is, I did it a bunch of times, I didn't break through the first couple times
Sache ist, ich tat es mehrmals, schaffte den Durchbruch bei den ersten Malen nicht
Remember, I told you, I had this one image that I'll never forget (of?)
Weißt du, ich erzählte dir von einem Bild, das ich niemals vergaß (an?)
A Roman soldier that was doing archery
Einen römischen Soldaten der Bogenschießausbildung machte
Like a Roman soldier, like the masked one with the helmet, just doing archery (right)
Wie ein römischer Soldat, der maskierte mit Helm, einfach nur Bogenschießen (richtig)
And his legs were wheels, he just kept spinning like that (wow)
Und seine Beine waren Räder, er drehte sich einfach weiter so (wow)





Авторы: Alan Maman, Demond Price


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.