Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIP Tracy (feat. Earl Sweatshirt & billy woods)
RIP Tracy (feat. Earl Sweatshirt & billy woods)
I
like
music
that
makes
me
cry
Ich
stehe
auf
Musik,
die
mich
zum
Weinen
bringt
Uneasy
steps,
deep
in
it
like
needle
and
flesh
Unsichere
Schritte,
tief
drin
wie
Nadel
und
Fleisch
In
the
center
couldn't
see
the
end
In
der
Mitte
konnte
ich
das
Ende
nicht
sehen
Indecision
leave
the
pieces
split
down
the
middle
Unentschlossenheit
lässt
die
Teile
in
der
Mitte
gespalten
zurück
I
confess
still
resent
for
me
Ich
gestehe,
ich
grolle
mir
noch
immer
I
need
to
redirect
Ich
muss
umleiten,
mich
neu
ausrichten
(I
need
to
redirect)
Thought
you
found
you
a
little
easy
in
Dachtest,
du
hättest
ein
wenig
Einfaches
gefunden
I
need
you
to
back
up
Ich
brauch'
dich
zurück
A
couple
steps,
you're
clouding
the
lens
Ein
paar
Schritte,
du
trübste
die
Linse
One
script
worth
a
thousand
pictures
Ein
Script,
tausend
Bilder
wert
A
million
miles
a
minute,
how
the
vision
spilling
out?
Eine
Million
Meilen
die
Minute,
wie
verschüttet
sich
die
Vision?
Ghost
face,
killer
crib
was
overcrowded
Geistergesicht,
Killer-Wohnung
war
überfüllt
I
know
the
feeling
Ich
kenn'
das
Gefühl
Except
now
it's
a
house
of
mirrors
Nur
jetzt
ist's
ein
Spiegelhaus
I'm
broken
into
the
whole
reveal
Ich
bin
in
die
ganze
Enthüllung
eingebrochen
On
some
Jordan
pill
shit
So
wie
Jordan
Pillenzeug
Whole
team
was
me,
I'm
the
only
villain
Das
ganze
Team
war
ich,
ich
bin
der
einzige
Bösewicht
Sorry
bitch
(I
regret
it)
Sorry,
Schatzi
(Ich
bereue
es)
My
ancestors
wildest
dreams
versus
nightmares
Die
wildesten
Träume
gegen
Albträume
meiner
Vorfahren
God
bless
the
child
with
his
own
Gott
segne
das
Kind
mit
Seinem
Eigenen
And
taught
the
one
without
it
robbing
Und
lehrte
das
ohne,
zu
rauben
Same
time
out
here
tryna
change
and
stay
silent
Gleichzeitig
hier
draußen,
versuchen
sich
zu
ändern
und
still
zu
bleiben
Take
care
if
Bruce
Lee
say
to
be
water
Gib
Acht
(Take
care),
wenn
Bruce
Lee
sagt:
'Sei
Wasser'
I
don't
know
no
soul
Ich
kenn'
keine
Seele
I'm
foreign
to
cordial,
don't
snooze
Fremd
in
Freundlichkeit,
schlaf
nicht
ein
I
got
a
couple
more
moves
to
show
you
(here
we
go)
Ich
hab
noch
ein
paar
Moves
zu
zeigen
Dir
(los
geht's)
(Here
we
go,
now
I
know
what
y'all
came
to
see)
(Los
geht's,
jetzt
weiß
ich,
worauf
ihr
wartet)
(Know
what
y'all
came
to
see)
(Weiß,
worauf
ihr
wartet)
(Is
what's
gonna
happen)
(Ist,
was
passieren
wird)
All
that
sound
and
fury
and
read
like
pantomime
Der
ganze
Lärm
und
Fury,
gelesen
wie
Pantomime
What
do
I
know
though,
I'm
just
a
regular
guy
Was
weiß
ich
schon,
ich
bin
bloß
ein
normaler
Typ
Put
designer
jeans
on
one
leg
at
a
time
Zieh
Designerjeans
ein
Bein
nach
dem
anderen
an
You'd
be
surprised
like
bruises
on
the
inner
thighs
Du
wärst
überrascht
wie
blaue
Flecken
an
den
Innenschenkeln
If
you
knew
your
muses
inner
lives
Wenn
Du
die
Innenleben
deiner
Musen
kenntest
Wondering
why
it's
a
rhyme
Würdest
dich
fragen,
warum
es
sich
reimt
Newsmen
in
the
eyes
Nachrichtensprecher
in
den
Augen
Sometimes
you
run
out
of
lies
Manchmal
gehen
dir
die
Lügen
aus
Sometimes
you
tell
the
truth
just
to
pull
them
all
sides,
huh
Manchmal
sagst
du
die
Wahrheit,
nur
um
alle
Seiten
zu
ziehen,
huh
Your
hot
song
is
a
couple
funny
lines
Dein
Hit
ist
ein
paar
lustige
Zeilen
Or
to
summarize,
couple
of
big
sativas
Oder
zusammengefaßt,
ein
paar
große
Sativas
I'm
from
where
it's
always
summertime
Ich
komm'
von
wo,
wo
ständig
Sommer
ist
My
life
is
a
movie,
silent
Mein
Leben
ist
ein
Film,
stumm
Black
and
white
king's
dream
Schwarz-weißer
Königstraum
Wake
up
and
choose
violence
Wach
auf
und
entscheide
mich
für
Gewalt
Look
around,
you
chose
right
Schau
Dich
um,
Du
hast
richtig
gewählt
Two
T-N-S,
we
fee,
we
war,
driving
Uber
Eats
Zwei
T-N-S,
wir
Fee,
wir
Krieg,
fahren
Uber
Eats
Spin
the
block,
war-like,
kill
an
army
Dreh'
den
Block,
kriegsmäßig,
töte
'ne
Armee
The
blooded
tyrants
going
cheap
as
hell
by
the
pipe
Die
blutigen
Tyranten
gehen
billig
ab
an
der
Pfeife
Them
things
are
cheap
Diese
Dinger
sind
billig
But
still
3D
print
will
get
you
Doch
3D-Druck
bekommt
man
Everything
but
the
Lazer's
sight
Alles
bis
auf
das
Lasersichtgerät'
This
life,
blink
of
an
eye
Dieses
Leben,
Augenblick
And
it's
back
to
yesterday's
price
Und
zurück
zum
Preis
von
gestern
You're
only
as
good
as
your
last
book
Du
bist
nur
so
gut
wie
Dein
letztes
Buch
Something
is
really
bad
if
you
don't
like
that
Etwas
ist
wirklich
schlimm,
wenn
Dir
das
nicht
gefällt
Wake
up
thinking
'bout
my
past
man,
would've
killed
my
ass
Wach
auf,
denk'
an
meine
Vergangenheit,
Alter,
hätte
mich
erledigt
If
it
hadn't
been
for
the
police
coming
'round
the
street
at
the
right
time
Wären
nicht
die
Bullen
zur
rechten
Zeit
die
Straße
'rumgekommen
I
done
got
lucky,
babe
Ich
hatte
Glück,
Schätzchen
What
language,
that
Was
für
'ne
Sprache,
das
But
you
can't
be
good,
biting
from
somebody
else
Doch
du
kannst
nicht
gut
sein,
wenn
bei
jemand
anderes
abzuschreiben
I
bite
from
nobody,
I
bite
from
nobody
Ich
schreibe
bei
niemandem
ab,
ich
schreibe
bei
niemandem
ab
'Cause
I'm
great,
and
I'ma
show
you
I'm
great
Weil
ich
großartig
bin,
und
ich
werd'
Dir
zeigen,
dass
ich
großartig
bin
Uh,
one
can
never
be
a
fine
artist
if
one
hasn't
lived
Äh,
man
kann
nie
ein
feiner
Künstler
sein,
wenn
man
nicht
gelebt
hat
And
experienced
most
of
life's,
um
Und
die
meisten
von
Lebens...
öh
...
(fehlendes
Wort)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thebe Kgositsile, Alan Maman, Billy Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.