The Alchemist feat. Larry June - Details - перевод текста песни на немецкий

Details - The Alchemist feat. Larry Juneперевод на немецкий




Details
Details
Ayo
Ayo
Anybody can do this, the only difference is I'm me
Jeder kann das machen, der einzige Unterschied ist, ich bin ich
All trophies from the past come attached to it
Alle Trophäen aus der Vergangenheit hängen daran
Fresh out the oven, got the batch coolin' (Smell that?)
Frisch aus dem Ofen, lasse die Ladung abkühlen (Riechst du das?)
Use a paddle in a lazy river, so I can keep the raft movin'
Benutze ein Paddel in einem trägen Fluss, damit ich das Floß in Bewegung halte
Figurin' out how to approach this
Überlege, wie ich das angehen soll
Vision blurry, I'm goin' in and out of focus (I'm losin' focus)
Sicht verschwommen, ich komme rein und raus aus dem Fokus (Ich verliere den Fokus)
Stars will shine and the sun will burn
Sterne werden scheinen und die Sonne wird brennen
Put a hit out on the winter, now it's the summer's turn
Habe einen Auftrag auf den Winter ausgesetzt, jetzt ist der Sommer dran
No back and forth, the offer is a hundred, firm
Kein Hin und Her, das Angebot ist hundert, fest
The way I'm chewin', I know it makes your stomach turn
Die Art, wie ich kaue, ich weiß, es dreht dir den Magen um
Got everythin' on deck, I'm a convenience store
Hab alles am Start, bin wie ein Späti
Impressive, this type of run, they never seen before (Impressive)
Beeindruckend, so einen Lauf haben sie noch nie gesehen (Beeindruckend)
They tellin' me relax, I'm tweakin'
Sie sagen mir, ich soll mich entspannen, ich drehe durch
Should've tossed me in the deep end
Hätten mich ins tiefe Ende werfen sollen
I'd have to swim without sinkin'
Ich hätte schwimmen müssen, ohne unterzugehen
Nothin' but net throws from the rim, without blinkin' (Ah)
Nur Netztreffer vom Korb, ohne zu blinzeln (Ah)
Made a mess in the kitchen, had the whole house stinkin'
Habe in der Küche Chaos angerichtet, das ganze Haus hat gestunken
Now I'm jinglin' a dinner bell
Jetzt läute ich eine Essensglocke
I crack your dorm open and throw away the chicken shell
Ich brech' dein Wohnheimzimmer auf und werf' die Hühnerschale weg
This is what you're gonna get from 'em, revenge
Das ist, was du von ihnen bekommen wirst, Rache
Put the names down on a paper, I got a list of 'em
Schreibe die Namen auf ein Papier, ich habe eine Liste von ihnen
Some expensive jacket is what I keep the stick under
Unter irgendeiner teuren Jacke verstecke ich die Knarre
Another whip, at this point, I'm collectin' vent numbers
Noch eine Karre, an diesem Punkt sammle ich Fahrgestellnummern
There's no reason for this child behavior
Es gibt keinen Grund für dieses kindische Verhalten
He never chose to ride anybody else's wave, he's a style creator
Er hat sich nie dafür entschieden, auf der Welle eines anderen zu reiten, er ist ein Stil-Schöpfer
Uh, I walk around with my head high
Uh, ich laufe mit erhobenem Kopf herum
Calculated moves, got my bread right
Kalkulierte Züge, hab meine Kohle im Griff
Orchestratin' plays out in Bed-Stuy
Orchestriere Spielzüge draußen in Bed-Stuy
This type of shit not televized
Diese Art von Scheiße wird nicht im Fernsehen übertragen
Forty on my waist, when I electric slide
Eine Vierziger an meiner Hüfte, wenn ich den Electric Slide tanze
Prayin' that the numbers don't minimize
Bete, dass die Zahlen nicht kleiner werden
Half a mill' on a whip, I barely drive
Eine halbe Million für 'ne Karre, die ich kaum fahre
Two-hundred on a watch I barely rock
Zweihunderttausend für 'ne Uhr, die ich kaum trage
I'm readin' books and I'm plant shoppin'
Ich lese Bücher und kaufe Pflanzen
More money, that type
Mehr Geld, diese Art
Pinky ring a whole dollar, I ain't even go to college
Kleiner Fingerring ein Vermögen wert, ich war nicht mal auf dem College
Never, ever been in debt, never am I takin' less
Niemals, niemals Schulden gehabt, niemals nehme ich weniger
On my way O.T., takin' meetings on the jet
Unterwegs O.T., habe Meetings im Jet
I parked the ninety, two-wagon in the driveway
Ich habe den Zweiundneunziger Kombi in der Einfahrt geparkt
Right next to the Porsche
Direkt neben dem Porsche
Came from a rookie to a fuckin' vet
Vom Anfänger zum verdammten Veteranen geworden
Truthfully, don't give a fuck about this rap shit (Rap shit)
Ehrlich gesagt, scheiß ich auf diesen Rap-Kram (Rap-Kram)
It was either this (This), or take a risk (Take a risk)
Es war entweder das (Das), oder ein Risiko eingehen (Risiko eingehen)
Send a couple bowls, I'll send the—
Schick ein paar Schüsseln, ich schicke die—
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, y'all gon' have to give me a motherfuckin' hard hat
Ayy, ihr müsst mir einen verdammten Schutzhelm geben
You know what I'm talkin' 'bout?
Wisst ihr, wovon ich rede?
With a neon vest
Mit einer Neonweste
Walkin' through the property and shit like
Gehe durchs Grundstück und so Zeug wie
I want all new concrete, y'all mean?
Ich will komplett neuen Beton, versteht ihr?
Sippin' this motherfuckin' Ace of Spaces from my Uncle Al
Schlürfe diesen verdammten Ace of Spades von meinem Onkel Al
I want to be a rockstar
Ich will ein Rockstar sein
I want to be a rockstar
Ich will ein Rockstar sein
I love my daddy
Ich liebe meinen Papi
Oh, I know what to do
Oh, ich weiß, was zu tun ist





Авторы: Gerard Long, Vyron Turner, Larry June, Laurence Henry Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.