The Alchemist feat. MIKE - Lossless (feat. MIKE) - перевод текста песни на немецкий

Lossless (feat. MIKE) - The Alchemist , Mike перевод на немецкий




Lossless (feat. MIKE)
Lossless (feat. MIKE)
(I heard they doin')
(Ich habe gehört, sie tun es)
I heard they doin' scores on the writer
Ich habe gehört, sie machen Beute auf den Schreiber
War on the rise, if you sure it wasn't like us
Krieg im Aufstieg, wenn du sicher bist, es war nicht wie wir
Born in the plight, we was torn from the right stuff
Geboren im Elend, wir wurden vom richtigen Zeug gerissen
And floored by the prize, so my core was unrighteous
Und überwältigt vom Preis, also war mein Kern unredlich
Matured to abide, cry for more when the night hit
Gereift, um zu bleiben, schreie nach mehr, wenn die Nacht kommt
It's sword to the sky, then it poured on the island
Es ist Schwert zum Himmel, dann goss es auf der Insel
What's behind the door, is it solid?
Was ist hinter der Tür, ist es solide?
The sureness in mind, of course it be silent
Die Gewissheit im Kopf, natürlich ist sie still
You sure to find, of course, it'll be violence
Du wirst sicher finden, natürlich, es wird Gewalt sein
I'm sure of the signs
Ich bin mir der Zeichen sicher
On tour, I was wildin'
Auf Tour war ich wild
Broke from confined, I was hostin' the problem
Gebrochen von beengt, ich beherbergte das Problem
I used to take the four or the five to explore from this gauntlet
Ich nahm die Vier oder Fünf, um aus diesem Labyrinth zu erkunden
Make sure we alive, it's not a corpse, I was caught in
Stell sicher, wir leben, es ist keine Leiche, in der ich gefangen war
Yo, did you hit record? I gotta talk shit
Yo, hast du aufgenommen? Ich muss Scheiße labern
Assort all the love I had before, I'm movin' cautious
Sortiere all die Liebe, die ich vorher hatte, ich bewege mich vorsichtig
I'm in the fog, I ain't empty but I'm lossless
Ich bin im Nebel, nicht leer, aber verlustfrei
Remember we involved, but be ready when it's lawless
Erinnere dich, wir sind beteiligt, aber sei bereit, wenn es gesetzlos ist
Family full of dogs, got me steppin' in their paw prints
Familie voller Hunde, ließ mich in ihren Pfotenabdrücken gehen
Stanky in my palm, I ain't envy 'cause I called-
Stinkend in meiner Hand, ich beneide nicht, weil ich es voraus-
I ain't envy 'cause I called it
Ich beneide nicht, weil ich es voraussagte
I know my family full of dogs, had me steppin' in their paw prints
Ich weiß, meine Familie ist voller Hunde, ließ mich in ihren Pfotenabdrücken gehen
Stanky in my palm, I ain't envy 'cause I called it
Stinkend in meiner Hand, ich beneide nicht, weil ich es voraussagte
Chief of the psychological bureau to unleash every propaganda means at his disposal to tranquilize
Chef des psychologischen Büros, um jedes Propagandamittel einzusetzen, das ihm zur Verfügung steht, um zu beruhigen
You can count on it
Darauf kannst du zählen
I believe I have all the elements necessary
Ich glaube, ich habe alle notwendigen Elemente





Авторы: Alan Maman, Michael Jordan Bonema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.