Текст и перевод песни The Alchemist feat. Boldy James - Ocean Prime (feat. Boldy James)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocean Prime (feat. Boldy James)
Ocean Prime (совместно с Boldy James)
Where
we
with
it?
Ну
что,
погнали?
We
tuna
melt
all
of
the
smelts
and
fillet
the
salmons
(what
else?)
Мы
топим
весь
этот
металл
и
разделываем
лососей
(а
как
же
ещё?)
Ocean
prime
with
the
Caesar
salad
but
the
dressin'
Italian
Ужинаем
в
Ocean
Prime,
салат
"Цезарь",
но
заправка
итальянская
Had
to
break
out
the
real
scales,
took
a
day
to
count
it
(uh-huh)
Пришлось
доставать
настоящие
весы,
целый
день
считали
(ага)
Plug
out
in
St.
Thomas,
from
the
Virgin
to
the
Cayman
Islands
Наш
человек
на
Сент-Томасе,
от
Виргинских
до
Каймановых
островов
This
yacht
life
is
a
blessin',
flip-flops
and
my
Nautica
sweats
Жизнь
на
яхте
— это
благословение,
шлепанцы
и
мои
спортивные
штаны
Nautica
Got
your
bitch
on
her
knees
swabbin'
the
deck
Твоя
сучка
на
коленях
драит
палубу
Oyster
Perpets,
flood
the
yacht
with
baguettes
Устрицы
Perpet,
яхта
завалена
багетами
Submariner,
what
a
sea-dweller,
this
is
not
a
Patek
Submariner,
настоящий
покоритель
глубин,
это
тебе
не
Patek
Pack
got
sent
from
overseas
with
a
postcard
Посылка
пришла
из-за
океана
с
открыткой
Drownin'
in
sin,
life's
a
beach,
need
a
coast
guard
Тонну
грехов
наворотил,
жизнь
— это
пляж,
нужна
береговая
охрана
Great
Lakes
to
the
coast,
activate
the
alarm
От
Великих
озёр
до
побережья,
включай
тревогу
Now
we
dockin'
the
boat,
big
rope
with
the
anchor
charms
Швартуемся,
толстый
канат
с
якорем
на
цепи
Simply
straight
return,
three-thousand
miles
away
from
home
Просто
возвращаемся
обратно,
в
пяти
тысячах
километрах
от
дома
Middle
of
the
ocean,
had
to
cut
the
navigation
on
Посреди
океана
пришлось
отключить
навигацию
Nautica
Competition
accomplished
on
my
windbreakers
Соревнование
Nautica
пройдено
в
моих
ветровках
Settin'
sail,
takin'
Dramamine,
I
get
seasick
Поднимаем
паруса,
принимаю
Драмину,
меня
укачивает
Papa
was
a
ladies'
man,
Popeye
was
a
sailor
man
Отец
был
дамским
угодником,
моряком
был
Папай
Jewelry
clearly
Canadian,
diamonds
water,
aquarium
Украшения
явно
канадские,
бриллианты
как
вода,
аквариум
Fish
scale
professional,
we
got
that
oil
sheen,
yeah
Профессионал
по
рыбьей
чешуе,
у
нас
этот
маслянистый
блеск,
да
On
the
river
tryna
water
wing
me
up
a
stingray
На
реке
пытаюсь
подцепить
ската
We
got
the
same
guns
the
Navy
got,
why
panic?
У
нас
те
же
стволы,
что
и
у
ВМФ,
к
чему
паника?
Why
these
loose
lips
sinkin'
ships
like
the
Titanic?
Почему
эти
болтливые
языки
топят
корабли,
как
Титаник?
On
a
deserted
island,
plug
tried
to
leave
me
stranded
На
необитаемом
острове
этот
тип
пытался
меня
кинуть
I
can't
understand
his
Inglés,
he
can't
understand
my
Spanish
Я
не
понимаю
его
по-английски,
он
не
понимает
меня
по-испански
Big
fish
in
a
small
pond
full
of
guppies
Большая
рыба
в
маленьком
пруду,
полном
мальков
Like
The
Bermuda
Triangle
I
can
make
you
vanish
Как
Бермудский
треугольник,
я
могу
заставить
тебя
исчезнуть
Burnin'
exotic
coral
reefer
with
all
my
blooders
Курим
экзотические
коралловые
рифы
со
всеми
моими
корешами
The
chain
a
treasure
chest,
but
my
piece
hit
like
watercolors
Цепь
— это
сундук
с
сокровищами,
но
мой
кусок
похож
на
акварель
They
don't
wanna
see
you
die
Они
не
хотят
твоей
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, James Clay Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.