Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Seymour's Theme
Don Seymours Thema
Pick
your
poison,
a
pen
and
paper
are
pointing
at
ya
Wähl
dein
Gift,
ein
Stift
und
Papier
zielen
auf
dich
You
can
bring
your
boys
in
and
I'll
implore
'em
avoid
the
capture
Bring
deine
Jungs
mit,
ich
werd
sie
bitten,
der
Gefangenschaft
zu
entgehn
Voice
the
rapture
rapper
create
the
crying
that's
after
laughter
Stimm
den
Rapture-Rapper
an,
erschaff
das
Weinen
nach
dem
Lachen
After
dying
at
the
hands
and
the
feet
of
velociraptors
Nach
dem
Tod
durch
die
Hände
und
Füße
von
Velociraptoren
(Slacker)
Open
the
book
at
the
second
chapter
(Faulenzer)
Öffne
das
Buch
beim
zweiten
Kapitel
Replace
the
first
with
the
verse
that
I
wrote
with
the
tips
of
daggers
Ersetz
das
erste
mit
dem
Vers,
den
ich
mit
Dolchspitzen
schrieb
(Cracker)
We
can
converse
but
the
mix
that
matters
(Keks)
Wir
könn
uns
unterhalten,
doch
die
Mischung,
die
zählt
Between
us
is
asinine,
it's
the
fast
design
of
a
master
crafter
Zwischen
uns
ist
dumm,
es
ist
das
schnelle
Design
eines
Meisterhandwerkers
Encode
cryptures
that
can't
be
broken
easy
Verschlüssle
Codes,
die
nicht
leicht
zu
brechen
sind
It's
part
of
the
make
up
of
Midaz
so
if
you
hope
to
be
me
Es
ist
Teil
von
Midaz‘
Wesen,
wenn
du
hoffst,
ich
zu
sein
Negativo,
never
recorded
on
your
TV's
tivo
Negativo,
nie
aufgenommen
auf
deinem
TV's
TiVo
No
homo,
french
kiss
the
beat
and
thought
I'm
speaking
Creole
No
Homo,
küss
den
Beat
französisch,
doch
ich
sprech
Kreol
What
I
say
is
keying
knives
to
keyholes
Was
ich
sag,
passt
Messer
zu
Schlüssellöchern
So
we
connect
connects
to
intercept
between
the
G
code
Wir
verbinden
Verbindungen,
um
den
G-Code
abzufangen
Throw
up
your
set
again,
I
administer
medicine
Zeig
dein
Set
nochmal,
ich
verabreich
Medizin
As
a
miniature
sedatives
take
a
minute
to
settle
in
Als
Miniatur-Beruhigungsmittel,
braucht
ne
Minute,
um
zu
wirken
Repetitive
peddling
of
your
armories
Eintöniges
Verkaufen
deiner
Waffenarsenale
Honestly
probably
the
fucking
reason
faggots
never
win
Ehrlich,
wohl
der
Grund,
warum
Schwuchteln
nie
gewinnen
Stop
me
if
you've
heard
this
one
previous
Stopp
mich,
wenn
du’s
schonmal
gehört
hast
There's
no
such
thing
as
smart
magic
that
be
Genie
Us
Es
gibt
keine
kluge
Magie,
das
wär
Genie
Us
I
usually
plan
my
weekends
to
cleavage
touch
Ich
plan
mein
Wochenende
meist
um
Dekolletés
Weekdays
if
I
feel?
Jack
son
genie
bust
Wochentags,
wenn
ich
Lust
hab?
Jack,
Sohn,
Genie,
bust
Clap
son,
feed
him
love,
black
sun,
eclipse
Klatsch,
Sohn,
fütter
ihn
mit
Liebe,
schwarze
Sonne,
Finsternis
You
not
growing
up's
why
I'm
ashamed
of
you,
Cleveland's
son
Dass
du
nicht
erwachsen
wirst,
schämt
mich,
Clevelands
Sohn
Jesus,
he
Damian,
demon
son
Jesus,
er
Damian,
Dämonensohn
Flaming
and
I
tel
him
go
lick,
Greenie
son
In
Flammen,
und
ich
sag
ihm:
Leck,
Greenie,
Sohn
Aiming
at
niggas
sayings
with
cadence,
kicked
out
of
parties
Ziel
auf
Gerede
mit
Rhythmus,
von
Partys
geworfen
Of
niggas
who's
famous
for
not
condoning
their
fakeness
Von
Typen,
die
berühmt
sind
fürs
Nicht-Ächten
ihres
Fakeseins
Villainous
calisthenics
Alan
the
Chemist
Bösartige
Kalisthenik,
Alan
der
Chemiker
Fitting
lyrics
Alan
Wrench
fitting
right
in
the
plan
to
fit
in
Passende
Texte,
Schraubenschlüssel,
perfekt
im
Plan
zum
Dazupassen
(Get
it?)
Kicking
these
niggas
off
their
pedestal
(Verstanden?)
Trete
diese
Typen
vom
Sockel
Making
so
when
they
say
that
they
kick
shit
they
peddle
stool
Sorg
dafür,
dass
wenn
sie
sagen,
sie
treten
Scheiß,
sie
Hockeyschläger
verkaufen
Shit,
I'm
a
killer
without
a
life
now
Scheiße,
ich
bin
ein
Killer
ohne
Leben
jetzt
Smelly
beer
belly
drinking
Miller
Lite
for
the
lifestyle
Stinkendes
Bierbauch,
trink
Miller
Light
für
den
Lifestyle
More
exciting
than
the
writings
of
vikings
Spannender
als
die
Schriften
von
Wikingern
I'm
your
nightkin
and
with
the
Alchemist
we
back
for
license
Ich
bin
dein
Nightkin
und
mit
dem
Alchemist
zurück
für
die
Lizenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maman Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.