Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
it
comes
to
teks,
I'm
similar
to
a
menace
Wenn
es
um
Knarren
geht,
bin
ich
wie
eine
Bedrohung
Like
Ol'
Dog
sniffin
caine
couldn't
fuck
with
the
damage
Wie
Ol'
Dog,
der
Koks
schnupft,
könnte
nicht
mit
dem
Schaden
mithalten
That
I
do
to
a
bastard
keep
fucking
around
Den
ich
einem
Bastard
zufüge,
der
weiter
Scheiße
baut
Won't
be
nobody
strong
enough
to
(hold
you
down).
Wird
keiner
stark
genug
sein,
dich
(niederzuhalten).
Yeah,
I
leave
'em
in
shock
Yeah,
ich
lasse
sie
geschockt
zurück
Niggas
get
sentenced
to
life
they
stressed
in
the
box
Jungs
kriegen
lebenslänglich,
sind
gestresst
in
der
Zelle
Most
of
my
friends
got
murdered
and
damn
I
feel
lost
Die
meisten
meiner
Freunde
wurden
ermordet
und
verdammt,
ich
fühle
mich
verloren
Wish
I
was
there
when
they
popped
off
to
(hold
you
down)
Wünschte,
ich
wäre
da
gewesen,
als
es
losging,
um
(dir
beizustehen)
Nobody
but
me,
I
got
a
whole
gang
of
niggas
but
that's
how
you
gotta
think
Niemand
außer
mir,
ich
hab
'ne
ganze
Gang
von
Jungs,
aber
so
musst
du
denken
If
you
wanna
make
it
alive
in
all
in
one
piece
Wenn
du
lebend
und
an
einem
Stück
davonkommen
willst
It
takes
much
more
of
them
things
to
(hold
you
down)
Braucht
es
viel
mehr
von
diesen
Dingen,
um
(dich
aufzuhalten)
Yeah,
yo
sonny,
I'm
well
connected
in
the
streets
Yeah,
yo
Junge,
ich
bin
gut
vernetzt
auf
der
Straße
We
loyal
to
each
other
when
it
comes
to
that
beef
we
get
Wir
sind
loyal
zueinander,
wenn
es
zu
diesem
Beef
kommt,
den
wir
kriegen
Don't
worry
'bout
a
thing
ma
nigga
I
foreverly.
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Junge,
ich
werde
für
immer...
Even
when
shit
gets
hard
I'm
going
to
make
sure
that
I'm
around
to
hold
you
(Down)
Auch
wenn
die
Scheiße
hart
wird,
sorge
ich
dafür,
dass
ich
da
bin,
um
dich
zu
(Halten)
Will
never
leave
your
side
until
the
day
I
die
I'm
gonna
(Hold,
you,
down)
Werde
niemals
deine
Seite
verlassen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
ich
werde
(Dich,
halten)
Recognize
that
this
game
could
be
hard
Erkenne,
dass
dieses
Spiel
hart
sein
kann
Long
as
you
roll
with
me,
we
are
(Down)
Solange
du
mit
mir
rollst,
sind
wir
(Dabei)
Here
by
your
side
always
to
(Hold
me
down
baby!)
(Hold,
you,
down)
Hier
an
deiner
Seite,
immer
um
(Mir
beizustehen,
Baby!)
(Dich,
zu,
halten)
Yeah,
yo,
when
the
time
is
worst
Yeah,
yo,
wenn
die
Zeiten
am
schlimmsten
sind
Never
leave
my
fam
in
a
jam
I'm
dying
first
Lasse
meine
Familie
nie
im
Stich,
ich
sterbe
zuerst
Never
(Down)
to
my
last
dollar
I'm
grindin
first
Niemals
(Pleite)
bis
zum
letzten
Dollar,
ich
schufte
zuerst
Never
take
the
stand
on
my
fam
I'm
silent
first
(Hold,
you,
down)
Sage
nie
gegen
meine
Familie
aus,
ich
schweige
zuerst
(Halte,
zu,
dir)
It's
goin
down,
feel
me
The
Alchemist
in
the
flesh
Es
geht
ab,
versteh
mich,
The
Alchemist
leibhaftig
And
I
love
this
profession
but
I
throw
it
all
away
in
a
second
cause
I'm
(Down)
Und
ich
liebe
diesen
Beruf,
aber
ich
werfe
alles
in
einer
Sekunde
weg,
denn
ich
bin
(Dabei)
For
the
cause
when
my
life
is
threatened
Für
die
Sache,
wenn
mein
Leben
bedroht
ist
Take
this
and
that,
maybe
that'll
(Hold,
you,
down)
Nimm
dies
und
das,
vielleicht
wird
dich
das
(Aufhalten)
You
know
how
we
cooks
the
pot
up
Du
weißt,
wie
wir
die
Sache
aufkochen
You
could
get
caught
up
in
some
things
you
would
not
wanna
so
slow
(Down)
Du
könntest
in
Dinge
verwickelt
werden,
die
du
nicht
willst,
also
mach
(Langsam)
And
watch
how
I
mold
the
sound
so
when
I
ain't
around
the
music
still
(Hold,
you,
down)
Und
schau,
wie
ich
den
Sound
forme,
damit
die
Musik
dich
auch
dann
noch
(Unterstützt),
wenn
ich
nicht
da
bin
But
I'm
a
keep
my
eyes
open
yo
I
don't
even
blink
Aber
ich
werde
meine
Augen
offen
halten,
yo,
ich
blinzele
nicht
mal
Keep
the
pen
movin
down
the
line
I
don't
even
think,
just
write
it
(Down)
Lasse
den
Stift
weiterlaufen,
ich
denke
nicht
mal
nach,
schreibe
es
einfach
(Auf)
On
the
paper
get
my
vocals
in
sync
Aufs
Papier,
bringe
meine
Vocals
in
Einklang
Check
how
it
sound
(Hold
you
down)
Check,
wie
es
klingt
(Hält
dich)
Even
when
shit
gets
hard
I'm
going
to
make
sure
that
I'm
around
to
hold
you
(Down)
Auch
wenn
die
Scheiße
hart
wird,
sorge
ich
dafür,
dass
ich
da
bin,
um
dich
zu
(Halten)
Will
never
leave
your
side
until
the
day
I
die
I'm
gonna
(Hold,
you,
down)
Werde
niemals
deine
Seite
verlassen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
ich
werde
(Dich,
halten)
Recognize
that
this
game
could
be
hard
Erkenne,
dass
dieses
Spiel
hart
sein
kann
Long
as
you
roll
with
me,
we
are
(Down)
Solange
du
mit
mir
rollst,
sind
wir
(Dabei)
Here
by
your
side
always
to
(Hold
me
down
baby!)
(Hold,
you,
down)
Hier
an
deiner
Seite,
immer
um
(Mir
beizustehen,
Baby!)
(Dich,
zu,
halten)
To
all
my
niggas
I
war
for,
blow
the
four
four
for,
you
know
I
gets
(Down)
An
all
meine
Jungs,
für
die
ich
kämpfe,
die
Vier-Vier
abfeuere,
ihr
wisst,
ich
bin
(Dabei)
Even
if
we
trapped
standin
back
to
back
I'll
(Hold,
you,
down)
Selbst
wenn
wir
gefangen
sind,
Rücken
an
Rücken
stehend,
werde
ich
(Dir,
beistehen)
No
matter
if
you
wrong
or
right,
you
still
right,
for
you
I
lay
a
nigga
(Down)
Egal
ob
du
falsch
oder
richtig
liegst,
du
liegst
immer
noch
richtig,
für
dich
lege
ich
einen
Typen
(Um)
I
don't
care
if
it's
the
president
I
cock
my
shit,
and
(Hold,
you,
down)
Mir
egal,
ob
es
der
Präsident
ist,
ich
spanne
mein
Ding
und
(Halte,
zu,
dir)
For
all
y'all
bitches
in
the
club
Für
all
euch
Schlampen
im
Club
If
you
hop
in
my
truck,
first
thing
y'all
gonna
go
(Down)
Wenn
ihr
in
meinen
Truck
steigt,
ist
das
Erste,
was
ihr
tut,
runtergehen
(Runter)
And
when
we
get
to
the
telly
I'm
a
bend
you
over
and
(Hold,
you,
down)
Und
wenn
wir
im
Hotel
sind,
beuge
ich
dich
rüber
und
(Halte,
dich,
fest)
Aiyyo!
Mobb,
thugs,
drops
and
trucks
Aiyyo!
Mobb,
Schläger,
Cabrios
und
Trucks
We
got
enough
paper
to
front,
you
see
our
guns
and
duck
(Down)
Wir
haben
genug
Kohle,
um
zu
protzen,
du
siehst
unsere
Knarren
und
duckst
dich
(Weg)
Somebody
fittin
to
get
wigged,
homey
I
hold
your
outfit
a
(Hold,
you,
down)
Jemand
wird
gleich
erschossen,
Kumpel,
ich
werde
(Dich,
aufhalten)
I
seriously
doubt
it,
my
chain
cost
a
quart
a
mill,
imagine
what
I
spend
gun
shoppin
(down)
Ich
bezweifle
das
ernsthaft,
meine
Kette
kostet
'ne
Viertelmillion,
stell
dir
vor,
was
ich
beim
Waffenkauf
(ausgebe)
Got
bullets
by
the
thousands,
the
shots
won't
never
stop,
they
say
that
we
wilding
Habe
tausende
Kugeln,
die
Schüsse
hören
nie
auf,
sie
sagen,
wir
drehen
durch
And
I'm
far
from
recluse,
we
fight
on
front
street
with
the
fullies
in
the
coupe
Und
ich
bin
weit
davon
entfernt,
zurückgezogen
zu
sein,
wir
kämpfen
offen
auf
der
Straße
mit
den
Automatikwaffen
im
Coupé
Before
the
drama
and
the
shootin,
then
I
take
bullets
and
die
to
(Hold,
you,
down)
Vor
dem
Drama
und
der
Schießerei,
dann
fange
ich
Kugeln
und
sterbe,
um
(Dir,
beizustehen)
Even
when
shit
gets
hard
I'm
going
to
make
sure
that
I'm
around
to
hold
you
(Down)
Auch
wenn
die
Scheiße
hart
wird,
sorge
ich
dafür,
dass
ich
da
bin,
um
dich
zu
(Halten)
Will
never
leave
your
side
until
the
day
I
die
I'm
gonna
(Hold,
you,
down)
Werde
niemals
deine
Seite
verlassen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
ich
werde
(Dich,
halten)
Recognize
that
this
game
could
be
hard
Erkenne,
dass
dieses
Spiel
hart
sein
kann
Long
as
you
roll
with
me,
we
are
(Down)
Solange
du
mit
mir
rollst,
sind
wir
(Dabei)
(Soon
you'll
understand)
(Bald
wirst
du
verstehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albino Natalie, Albino Nicole, Maman Alan, Albert Johnson, Al Kooper, Jackson Gregory Windell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.