Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたに贈る愛の歌
Ein Liebeslied für Dich
あなたのために
星はきらめき
Für
dich
funkeln
die
Sterne,
あなたのために
想いは溢れる
für
dich
fließen
die
Gedanken
über.
そんな気持ちを
言葉で紡いで
Diese
Gefühle
in
Worte
fassend,
愛の歌を
あなたに贈ろう
will
ich
dir
ein
Liebeslied
schenken.
思い通りにならない時も
Auch
wenn
es
mal
nicht
nach
Plan
läuft,
届かぬ夢に泣きそうな夜も
in
Nächten,
in
denen
unerreichbare
Träume
zum
Weinen
bringen,
あなたが側にいるそれだけで
allein
deine
Anwesenheit
明日への不安が消えていった
ließ
die
Angst
vor
dem
Morgen
verschwinden.
どれほど涙を流せば
Wie
viele
Tränen
muss
man
vergießen,
本当が見えて来るのだろう
um
die
Wahrheit
zu
erkennen?
二度とない人生を
Dieses
einmalige
Leben
あるがままに生きよう
wollen
wir
so
leben,
wie
es
ist.
あなたを愛したい永遠に
Ich
will
dich
lieben,
für
immer,
ゆるやかに流れる大河のように
wie
ein
sanft
fließender,
großer
Fluss.
あなたを見つめたい永遠に
Ich
will
dich
ansehen,
für
immer,
どこまでも澄んだ青空のように
wie
den
endlos
klaren,
blauen
Himmel.
想いのすべて
愛の歌に乗せて
Alle
meine
Gefühle,
in
ein
Liebeslied
gepackt,
あなただけに
Love
Song
For
You
nur
für
dich,
ein
Liebeslied
für
dich.
甘い言葉をいくつ並べても
Auch
wenn
ich
viele
süße
Worte
aneinanderreihe,
その微笑みに適うものはない
kommt
nichts
deinem
Lächeln
gleich.
何気ない仕草にときめきながら
Während
ich
bei
deinen
beiläufigen
Gesten
erbebe,
ありふれた日々が降り積もる
häufen
sich
die
alltäglichen
Tage
an.
やさしく耳元で囁こう
Sanft
will
ich
dir
ins
Ohr
flüstern,
私にはあなたしか見えない
dass
ich
nur
dich
sehe.
二度とない人生を
Dieses
einmalige
Leben
二人で歩き続けよう
wollen
wir
gemeinsam
weitergehen.
あなたを抱きしめて永遠に
Ich
will
dich
umarmen,
für
immer,
変わらない情熱という炎で
mit
der
Flamme
der
unveränderlichen
Leidenschaft.
あなたを守りたい永遠に
Ich
will
dich
beschützen,
für
immer,
もう二度とその手は離さない
ich
werde
deine
Hand
nie
wieder
loslassen.
想いのすべて
愛の歌に乗せて
Alle
meine
Gefühle,
in
ein
Liebeslied
gepackt,
あなただけに
Love
Song
For
You
nur
für
dich,
ein
Liebeslied
für
dich.
あなたのために
星はきらめき
Für
dich
funkeln
die
Sterne,
あなたのために
愛はかがやく
für
dich
strahlt
die
Liebe.
風の匂い
愛という調べ
Der
Duft
des
Windes,
eine
Melodie
der
Liebe,
ひそやかに
あなたに贈ろう
will
ich
dir
leise
schenken.
愛は奇跡を繰り返す
Liebe
wiederholt
Wunder,
偶然という出逢いの物語に
in
der
Geschichte
unserer
zufälligen
Begegnung.
恋人よ二人で奏でよう
Meine
Liebste,
lass
uns
gemeinsam
spielen,
美しく切ないセレナーデ
eine
wunderschöne,
wehmütige
Serenade.
あなたを愛したい永遠に
Ich
will
dich
lieben,
für
immer,
ゆるやかに流れる大河のように
wie
ein
sanft
fließender,
großer
Fluss.
あなたを見つめたい永遠に
Ich
will
dich
ansehen,
für
immer,
どこまでも澄んだ青空のように
wie
den
endlos
klaren,
blauen
Himmel.
想いのすべて
愛の歌に乗せて
Alle
meine
Gefühle,
in
ein
Liebeslied
gepackt,
あなただけに
Love
Song
For
You
nur
für
dich,
ein
Liebeslied
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.