Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この素晴らしき愛のために
Für diese wunderbare Liebe
あの日青空がまぶしすぎて
An
jenem
Tag
war
der
blaue
Himmel
so
blendend,
周りが何にも見えなかった
dass
ich
nichts
um
mich
herum
sehen
konnte.
夢中で夢を追いかけて来たけど
Ich
habe
meine
Träume
wie
besessen
verfolgt.
いくつもの季節を通りすぎ
Viele
Jahreszeiten
sind
vergangen,
大切な愛に気づいたのさ
und
ich
erkannte
die
wichtige
Liebe.
重ねた日々はけして無駄ではない
Die
gemeinsamen
Tage
waren
keineswegs
umsonst.
小鳥のさえずり
緑の木々の息吹
Das
Zwitschern
der
Vögel,
der
Atem
der
grünen
Bäume,
自然の中で
そっと瞳を閉じれば
in
der
Natur
schließe
ich
sanft
meine
Augen.
過ぎ去った若き日々よ
Vergangene
junge
Tage,
別れた友よ恋人よ
Freunde
und
Geliebte,
von
denen
ich
mich
trennte,
今なら微笑んで許し合える
jetzt
können
wir
lächeln
und
einander
vergeben.
だから愛を立ち止まらないで
Also,
hör
nicht
auf
zu
lieben,
今日の流れに逆らわずに
widersetze
dich
nicht
dem
Fluss
des
heutigen
Tages,
この一瞬を全力で生きよう
lass
uns
diesen
Moment
mit
voller
Kraft
leben.
それぞれの思い出抱きしめて
Jeder
hält
seine
Erinnerungen
fest,
たった一度の人生を
für
das
einzige
Leben,
この素晴らしき愛のために
für
diese
wunderbare
Liebe.
昨日の自分を変えることはできない
Ich
kann
mein
gestriges
Ich
nicht
ändern,
だけど未来は今日から変えられる
aber
die
Zukunft
kann
ich
ab
heute
ändern.
鏡に映る自分に
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
an
「大丈夫!」とつぶやいてみた
und
flüstere:
"Alles
wird
gut!",
何故だか少しだけ楽になった
irgendwie
wurde
es
dadurch
etwas
leichter.
だからもう涙はいらないよ
Darum
brauche
ich
keine
Tränen
mehr,
新しい未来に向かって
auf
dem
Weg
in
eine
neue
Zukunft,
この一瞬を全力で生きよう
lass
uns
diesen
Moment
mit
voller
Kraft
leben.
それぞれの思い出抱きしめて
Jeder
hält
seine
Erinnerungen
fest,
たった一度の人生を
für
das
einzige
Leben,
この素晴らしき愛のために
für
diese
wunderbare
Liebe.
緑萌える陽射しのように
Wie
das
Sonnenlicht,
das
das
Grün
sprießen
lässt,
強く君を抱きしめたい
möchte
ich
dich
fest
umarmen,
もう二度とその手は離さない
ich
werde
deine
Hand
nie
wieder
loslassen.
傷つき
傷つけあいながら
Während
wir
uns
verletzen
und
verletzt
werden,
本当の愛に近づいてく
kommen
wir
der
wahren
Liebe
näher.
心を開く鍵は
その微笑みさ
Der
Schlüssel
zum
Öffnen
des
Herzens
ist
dein
Lächeln.
青空は今もまぶしすぎて
Der
blaue
Himmel
ist
immer
noch
so
blendend,
どこまでも広く輝いている
er
leuchtet
weit
und
grenzenlos.
この一瞬を全力で生きよう
Lass
uns
diesen
Moment
mit
voller
Kraft
leben.
それぞれの思い出抱きしめて
Jeder
hält
seine
Erinnerungen
fest,
たった一度の人生を
für
das
einzige
Leben,
この素晴らしき愛のために
für
diese
wunderbare
Liebe,
この素晴らしき愛のために
für
diese
wunderbare
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.