THE ALFEE - 人間だから悲しいんだ - перевод текста песни на немецкий

人間だから悲しいんだ - The Alfeeперевод на немецкий




人間だから悲しいんだ
Traurig, weil ich ein Mensch bin
時には弱音を吐くこともある
Manchmal gebe ich klein bei und jammere
これ以上歩けないと思うこともある
Manchmal denke ich, ich kann nicht mehr weitergehen
いくら頑張ったって届かない夢だってあるんだ
Egal wie sehr ich mich anstrenge, manche Träume bleiben unerreichbar
それが人生だなってようやく気づいた
Das ist das Leben, habe ich endlich erkannt
つらくて死にたいと思う時もあった
Es gab Zeiten, da war ich so verzweifelt, dass ich sterben wollte
あいつに裏切られて泣き潰れたあの夜
Die Nacht, als er mich betrogen hat, habe ich mich in den Schlaf geweint
いくら思ったって届かない恋だってあるんだ
Egal wie sehr ich mir etwas wünsche, manche Lieben bleiben unerfüllt
それが人生だなって涙で気づいた
Das ist das Leben, habe ich unter Tränen erkannt
願ったことの百万分の一も
Nicht einmal ein Millionstel meiner Wünsche
叶わないそれが現実
geht in Erfüllung. Das ist die Realität
あゝ
Ach...
人間だから悲しいんだ
Ich bin traurig, weil ich ein Mensch bin
臆病だから吠えるんだ
Ich belle, weil ich feige bin
人間だから寂しいんだ
Ich bin einsam, weil ich ein Mensch bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich schreie, weil ich Liebe will, mein Schatz
躓き転んで起き上がれない
Ich stolpere, falle und kann nicht mehr aufstehen
溜まったゴミ箱には夢の屑ばかり
Der überfüllte Mülleimer ist voll von Trümmern meiner Träume
どんなに苦しくたって風向きはいつか変わるんだ
Egal wie schwer es ist, der Wind wird sich irgendwann drehen
それが人生だなって今さら気づいた
Das ist das Leben, habe ich jetzt erkannt
がんじがらめの日常を解き放て
Befreie dich von den Fesseln des Alltags
自由になるんだ足枷を外して
Werde frei, löse deine Fußfesseln
どんなに迷ったって答えなんて見つからないんだ
Egal wie sehr ich mich verirrt habe, ich kann keine Antwort finden
それが人生だなって瞳を閉じた
Das ist das Leben, sagte ich und schloss meine Augen
悩んだことの百万分の一も
Nicht einmal ein Millionstel meiner Sorgen
報われないそれが現実
wird belohnt. Das ist die Realität
あゝ
Ach...
人間だから悔やむんだ
Ich bereue, weil ich ein Mensch bin
不安だから不満になるんだ
Ich bin unzufrieden, weil ich unsicher bin
人間だから寂しいんだ
Ich bin einsam, weil ich ein Mensch bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich schreie, weil ich Liebe will, meine Süße
あゝ
Ach...
人間だから悲しいんだ
Ich bin traurig, weil ich ein Mensch bin
臆病だから吠えるんだ
Ich belle, weil ich feige bin
人間だから泣けるんだ
Ich kann weinen, weil ich ein Mensch bin
だから涙を振り払うんだ
Deshalb wische ich meine Tränen weg
疲れたら休めばいいんだ
Wenn du müde bist, ruh dich aus
時には我が儘でいいんだ
Manchmal darfst du egoistisch sein
自分らしく生きればいいんだ
Lebe einfach so, wie du bist
あゝ
Ach...
太陽だって雲に遮られ
Selbst die Sonne wird manchmal von Wolken verdeckt
日差しが届かない日もあるんだ
und ihre Strahlen erreichen uns nicht
どん底だから這い上がるんだ
Weil ich am Boden bin, kann ich nur noch aufsteigen
人間だから頑張るんだ
Ich gebe mein Bestes, weil ich ein Mensch bin
人間だから悲しいんだ
Ich bin traurig, weil ich ein Mensch bin
臆病だから吠えるんだ
Ich belle, weil ich feige bin
人間だから寂しいんだ
Ich bin einsam, weil ich ein Mensch bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich schreie, weil ich Liebe will, mein Engel





Авторы: Toshihiko Takamizawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.