Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人間だから悲しいんだ
Traurig, weil ich ein Mensch bin
時には弱音を吐くこともある
Manchmal
gebe
ich
klein
bei
und
jammere
これ以上歩けないと思うこともある
Manchmal
denke
ich,
ich
kann
nicht
mehr
weitergehen
いくら頑張ったって届かない夢だってあるんだ
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge,
manche
Träume
bleiben
unerreichbar
それが人生だなってようやく気づいた
Das
ist
das
Leben,
habe
ich
endlich
erkannt
つらくて死にたいと思う時もあった
Es
gab
Zeiten,
da
war
ich
so
verzweifelt,
dass
ich
sterben
wollte
あいつに裏切られて泣き潰れたあの夜
Die
Nacht,
als
er
mich
betrogen
hat,
habe
ich
mich
in
den
Schlaf
geweint
いくら思ったって届かない恋だってあるんだ
Egal
wie
sehr
ich
mir
etwas
wünsche,
manche
Lieben
bleiben
unerfüllt
それが人生だなって涙で気づいた
Das
ist
das
Leben,
habe
ich
unter
Tränen
erkannt
願ったことの百万分の一も
Nicht
einmal
ein
Millionstel
meiner
Wünsche
叶わないそれが現実
geht
in
Erfüllung.
Das
ist
die
Realität
人間だから悲しいんだ
Ich
bin
traurig,
weil
ich
ein
Mensch
bin
臆病だから吠えるんだ
Ich
belle,
weil
ich
feige
bin
人間だから寂しいんだ
Ich
bin
einsam,
weil
ich
ein
Mensch
bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich
schreie,
weil
ich
Liebe
will,
mein
Schatz
躓き転んで起き上がれない
Ich
stolpere,
falle
und
kann
nicht
mehr
aufstehen
溜まったゴミ箱には夢の屑ばかり
Der
überfüllte
Mülleimer
ist
voll
von
Trümmern
meiner
Träume
どんなに苦しくたって風向きはいつか変わるんだ
Egal
wie
schwer
es
ist,
der
Wind
wird
sich
irgendwann
drehen
それが人生だなって今さら気づいた
Das
ist
das
Leben,
habe
ich
jetzt
erkannt
がんじがらめの日常を解き放て
Befreie
dich
von
den
Fesseln
des
Alltags
自由になるんだ足枷を外して
Werde
frei,
löse
deine
Fußfesseln
どんなに迷ったって答えなんて見つからないんだ
Egal
wie
sehr
ich
mich
verirrt
habe,
ich
kann
keine
Antwort
finden
それが人生だなって瞳を閉じた
Das
ist
das
Leben,
sagte
ich
und
schloss
meine
Augen
悩んだことの百万分の一も
Nicht
einmal
ein
Millionstel
meiner
Sorgen
報われないそれが現実
wird
belohnt.
Das
ist
die
Realität
人間だから悔やむんだ
Ich
bereue,
weil
ich
ein
Mensch
bin
不安だから不満になるんだ
Ich
bin
unzufrieden,
weil
ich
unsicher
bin
人間だから寂しいんだ
Ich
bin
einsam,
weil
ich
ein
Mensch
bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich
schreie,
weil
ich
Liebe
will,
meine
Süße
人間だから悲しいんだ
Ich
bin
traurig,
weil
ich
ein
Mensch
bin
臆病だから吠えるんだ
Ich
belle,
weil
ich
feige
bin
人間だから泣けるんだ
Ich
kann
weinen,
weil
ich
ein
Mensch
bin
だから涙を振り払うんだ
Deshalb
wische
ich
meine
Tränen
weg
疲れたら休めばいいんだ
Wenn
du
müde
bist,
ruh
dich
aus
時には我が儘でいいんだ
Manchmal
darfst
du
egoistisch
sein
自分らしく生きればいいんだ
Lebe
einfach
so,
wie
du
bist
太陽だって雲に遮られ
Selbst
die
Sonne
wird
manchmal
von
Wolken
verdeckt
日差しが届かない日もあるんだ
und
ihre
Strahlen
erreichen
uns
nicht
どん底だから這い上がるんだ
Weil
ich
am
Boden
bin,
kann
ich
nur
noch
aufsteigen
人間だから頑張るんだ
Ich
gebe
mein
Bestes,
weil
ich
ein
Mensch
bin
人間だから悲しいんだ
Ich
bin
traurig,
weil
ich
ein
Mensch
bin
臆病だから吠えるんだ
Ich
belle,
weil
ich
feige
bin
人間だから寂しいんだ
Ich
bin
einsam,
weil
ich
ein
Mensch
bin
愛が欲しいと叫ぶんだ
Ich
schreie,
weil
ich
Liebe
will,
mein
Engel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.