Текст и перевод песни THE ALFEE - Kodoku no Bigaku
Kodoku no Bigaku
The Beauty of Loneliness
シルクの香りたちこめる
The
scent
of
silk
fills
the
air
霧のメトロポリス
In
this
foggy
metropolis
甘い誘惑に満ちた
A
city
filled
with
sweet
temptation
光りと影の街で
Where
light
and
shadow
dance
悲劇を演じた道化者
A
jester
who
played
tragedy
摩天楼
涙しみこむ
The
skyscrapers,
soaking
in
tears
サヨナラ一言で愛が
Even
if
a
single
"goodbye"
crumbles
崩れ落ちても
The
love
we
shared
男は夢に生きる
A
man
lives
for
his
dreams
淋しき
Soldier
A
lonely
Soldier
失うものすらないほど
I
lived
for
love,
even
when
愛に生きた日々よ
I
had
nothing
left
to
lose
ひとかけらの追憶さえ
Even
a
sliver
of
memory
互いの胸の鼓動は
Our
hearts
beat
in
unison,
ひそやかに
そして激しく
Secretly,
yet
fiercely
サヨナラ一言で愛が
If
a
single
"goodbye"
can
朽ち果てるなら
Reduce
our
love
to
ashes
心で鳴り響けよ
Let
it
resonate
in
my
soul
哀しき
Thunder
A
sorrowful
Thunder
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
誰もが愛の幻想を
Everyone
chases
the
illusion
of
love
追いかける時に
But
in
that
pursuit
孤独をさりげなく着こなす
I
want
to
be
a
man
男でいたい
Who
wears
loneliness
with
grace
グラスを床に叩きつけ
I
slam
my
glass
on
the
floor
淋しさ心かみしめ
Savor
the
taste
of
loneliness
ああひとり生きて行く
Ah,
I
go
on
living
alone
サヨナラ一言の重さ
The
weight
of
a
single
"goodbye"
胸に焼きつけ
Burns
deep
in
my
heart
男は夢に生きる
A
man
lives
for
his
dreams
孤独なSoldier,
soldier
A
lonely
Soldier,
soldier
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa, Ken Takahashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.