Текст и перевод песни THE ALFEE - Rakujitsu no Kaze
Rakujitsu no Kaze
The Wind of a Fallen Day
情け無用に吹き下す
The
north
wind
blows
mercilessly,
北風に身をちぢめて
I
shrink
from
it,
my
body
cold,
飛騨の谷間にこだまする
Echoing
through
the
valley
of
Hida,
風の泣く声
胸をうつ
The
wind’s
cry
strikes
my
heart.
しばれ風に追われた
Driven
by
the
biting
wind,
心ちぎれそうな
俺にも
My
heart
feels
like
it
will
break,
しばしの別れと泣いて吹く
Weeping
with
a
temporary
parting,
人生こそが
さすらい旅
Life
itself
is
a
journey
of
wandering.
いつか俺にも春は来るだろうか
Will
spring
ever
come
for
me?
いつか俺にも春は来るだろうか
Will
spring
ever
come
for
me?
ひとり旅路のその果てに
At
the
end
of
my
solitary
journey,
尚も厳しい季節風
Still,
a
harsh
seasonal
wind,
落日せまる山間の
As
the
sun
sets
on
the
mountain
pass,
村にも寒い便りとどく
Cold
tidings
reach
the
village.
しばれ風に追われた
Driven
by
the
biting
wind,
渡り鳥のような俺さえ
Even
I,
like
a
migratory
bird,
頬に熱く感じるとき
Feel
warmth
on
my
cheeks,
故郷すてたあの日忍ぶ
I
remember
the
day
I
left
my
homeland.
いつか俺にも春は来るだろうか
Will
spring
ever
come
for
me?
いつか俺にも春は来るだろうか
Will
spring
ever
come
for
me?
いつか俺にも春は来るだろうか
Will
spring
ever
come
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.