Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kazeyoubi, Kimi wo Tsurete
Wind-Tag, ich nehme dich mit
傷ついた小鳥のように
悲しい瞳で
Wie
ein
verletzter
kleiner
Vogel,
mit
traurigen
Augen,
"二人は大丈夫ね"と
君はつぶやいた
murmeltest
du:
"Uns
beiden
wird
es
gut
gehen".
春の風のやさしさと
Mit
der
Sanftheit
des
Frühlingswindes
夏の太陽の激しさで
und
der
Leidenschaft
der
Sommersonne
君をこの手で
強く抱きしめたい
möchte
ich
dich
fest
in
meinen
Armen
halten.
めぐり来る季節は
Die
wiederkehrenden
Jahreszeiten
きっと若さをいつしか
werden
sicherlich
unsere
Jugend
irgendwann
永遠の
愛に変えてゆくさ
in
ewige
Liebe
verwandeln.
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
ああ
風曜日に君と
Let
Me
Fly
Oh,
am
Wind-Tag
mit
dir,
lass
mich
fliegen.
いつも何かに怖えてる
毎日だったね
Ah
Jeder
Tag
war
voller
Angst
vor
irgendetwas,
Ah.
壁にもたれうつ向いた
君が愛しくて
An
die
Wand
gelehnt,
mit
gesenktem
Blick,
liebte
ich
dich.
秋の日の寂しさも
Die
Traurigkeit
der
Herbsttage,
冬の海のきびしさも
die
Strenge
des
Wintermeeres,
君をこの手で
守ってあげたい
ich
möchte
dich
mit
diesen
Händen
beschützen.
涙の日々を越えて
Überwinde
die
Tage
der
Tränen,
恋人よその微笑み
mein
Schatz,
dein
Lächeln,
そのすべて
僕だけにあずけて
vertraue
mir
all
das
an.
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
ああ
風曜日に君と
Let
Me
Fly
Oh,
am
Wind-Tag
mit
dir,
lass
mich
fliegen.
Let
Me
Fly
Lass
mich
fliegen.
自由の翼を夢にみた
Ich
träumte
von
den
Flügeln
der
Freiheit,
その日は二人の風曜日
an
diesem
Tag,
unserem
Wind-Tag.
春の風のやさしさと
Mit
der
Sanftheit
des
Frühlingswindes
夏の太陽の激しさで
und
der
Leidenschaft
der
Sommersonne
君をこの手で
幸せにしたい
möchte
ich
dich
mit
diesen
Händen
glücklich
machen.
美しい想い出を
Die
schönen
Erinnerungen
この情熱でいつか
werde
ich
mit
dieser
Leidenschaft
eines
Tages
永遠の
愛に変えてみせる
in
ewige
Liebe
verwandeln.
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
I・I・I・I・I
Love
You
My
Girl
ああ
風曜日に君と
Let
Me
Fly
Oh,
am
Wind-Tag
mit
dir,
lass
mich
fliegen.
Let
Me
Fly
Lass
mich
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.