Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Come, Easy Go
Komm Einfach, Geh Einfach
I
cut
you
out
(I
cut
you
out),
don't
be
so
typical
Ich
schnitt
dich
raus
(schnitt
dich
raus),
sei
nicht
so
typisch
Putting
my
tap
shoes
on
like
eggshells
when
I
dance
around
you
Zog
meine
Stepptanzschuhe
an
wie
auf
Eierschalen
beim
Tanzen
um
dich
So
work
it
out
(work
it
out),
why
be
so
difficult?
(Yeah)
Also
regel
es
(regel
es),
wieso
so
schwierig?
(Ja)
I'm
pouring
salt
around
the
cemetery,
licking
my
wounds
Streu
Salz
um
den
Friedhof,
leck
meine
Wunden
Like
it's
too
late
to
fight
on
Als
wärs
zu
spät
zum
Weiterkämpfen
Spitting
on
the
shoulder
that
you
used
to
cry
on
(cry,
cry)
Spucke
auf
die
Schulter,
auf
der
du
weintest
(wein,
wein)
So
dry
your
eyes
(dry
your
eyes),
don't
make
it
cyclical
(yeah)
Also
trockne
deine
Augen
(trockne
sie),
machs
nicht
zyklisch
(ja)
It
goes
around,
goes
around,
goes
around,
yeah
Es
dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich,
ja
You
only
love
me
when
I'm
out
of
control
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
außer
Kontrolle
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
You
only
love
me
when
I'm
out
on
the
road
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
auf
Tour
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
And
if
I
found
you
down
in
the
river
below
Und
fänd
ich
dich
unten
im
Flussbett
Beneath
the
cliff's
head,
out
in
the
shallows
Unter
der
Klippe,
dort
im
Seichten
The
water
so
blue
that
it
was
red
as
a
rose
Das
Wasser
so
blau,
dass
es
rot
wie
ne
Rose
My
pot
of
gold,
you
were
the
rainbow
Mein
Goldtopf,
du
warst
der
Regenbogen
I'll
be
the
violet
(violet),
you'll
be
the
violence
(yeah)
Ich
bin
das
Veilchen
(Veilchen),
du
die
Gewalt
(ja)
Screaming
your
white
noise,
I
sit
in
silence
Schreist
dein
Rauschen,
ich
sitz
in
Stille
So
shut
your
mouth,
why
be
so
difficult?
(Yeah)
Also
halt
dein
Maul,
wieso
so
schwierig?
(Ja)
It
comes
around,
goes
around,
goes
around,
yeah
Es
kommt
um,
geht
um,
geht
um,
ja
You
only
love
me
when
I'm
out
of
control
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
außer
Kontrolle
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
You
only
love
me
when
I'm
out
on
the
road
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
auf
Tour
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
And
in
the
ashes
of
our
love
there
came
a
gift,
as
from
above
Und
in
der
Asche
unserer
Liebe
kam
ein
Geschenk
wie
vom
Himmel
Can't
believe
my
eyes
and
look
into
the
skies
and
wonder
why
Kann
meinen
Blick
nicht
vom
Himmel
wenden
und
frag
mich
warum
Why'd
you
have
to
go?
Why'd
you
leave
me
slow?
Warum
musstest
du
gehen?
Warum
ließest
du
so
schleppend?
Why'd
you
bleed
me
out
to
dry
myself?
Warum
ließest
du
mich
bluten
fürs
Trocknen?
Why
do
I
look
into
the
mirror
and
still
see
you?
Warum
seh
ich
im
Spiegel
noch
immer
dich?
Why
does
my
face
seem
to
turn
black
and
blue?
Warum
wird
mein
Gesicht
schwarz
und
blau?
With
the
bruises
of
our
love,
thrown
away
like
a
dove
in
the
air
Mit
den
Prellungen
unserer
Liebe,
fortgeworfen
wie
Taubenluft
And
all
I
have
is
all
I
am
Und
alles
was
ich
hab
ist
alles
was
ich
bin
You
only
love
me
when
I'm
out
of
control
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
außer
Kontrolle
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
You
only
love
me
when
I'm
out
on
the
road
Du
liebst
mich
nur
wenn
ich
auf
Tour
bin
Easy
come,
easy
go
Komm
einfach,
geh
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Scott Chesak, Tyson Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.