Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Rock (feat. Andy Cooper)
Rock Rock (mit Andy Cooper)
Party
people
in
this
here
spot!
Partyleute
hier
an
diesem
Ort!
You
better
get
on
up
'cause
it's
time
to
rock!
Ihr
solltet
besser
aufstehen,
denn
es
ist
Zeit
zu
rocken!
If
you
don't
mind
I
wanna
have
a
little
time
and
innovate
Wenn
ihr
nichts
dagegen
habt,
will
ich
mir
ein
wenig
Zeit
nehmen
und
innovativ
sein
I
wrote
a
hit
I
need
to
put
it
out
and
let
it
emanate
Ich
hab'
'nen
Hit
geschrieben,
ich
muss
ihn
rausbringen
und
ausstrahlen
lassen
I
molded
every
letter
got
'em
bending
like
a
centipede
Ich
hab'
jeden
Buchstaben
geformt,
sie
biegen
sich
wie
ein
Tausendfüßler
To
remedy
an
enemy
and
mend
him
into
mini-me
Um
einen
Feind
zu
heilen
und
ihn
zu
meinem
Mini-Me
zu
machen
Started
becoming
animated
when
the
money
made
it
Wurde
lebhaft,
als
die
Kohle
kam
Dumb
and
jaded
man
I
hate
it
but
I
run
in
unabated
Dumm
und
abgestumpft,
Mann,
ich
hasse
es,
aber
ich
laufe
ungebremst
weiter
And
I'm
rhyming
never
pantomiming
at
a
gig
and
Und
ich
reime,
mime
nie
bei
'nem
Gig,
und
Every
line
I
bring
in
any
band
that
I'm
in
you
can
dig
it
Jede
Zeile,
die
ich
bringe,
in
jeder
Band,
in
der
ich
bin,
könnt
ihr
abfeiern
When
I'm
handling
a
crowd
then
I
stand
up
and
I
bow
Wenn
ich
ein
Publikum
beherrsche,
dann
stehe
ich
auf
und
verbeuge
mich
Got
'em
damning
like
the
panama
canal
Bring'
sie
zum
Ausrasten
wie
der
Panamakanal
I'm
second
to
none
the
second
I
done
Ich
bin
unübertroffen,
in
der
Sekunde,
in
der
ich
fertig
bin
Exhaling
every
breath
that
I
get
in
my
lung
Atme
jeden
Atemzug
aus,
den
ich
in
meine
Lunge
kriege
And
you
can
take
it
like
a
vitamin
of
rhythm
and
adrenaline
Und
ihr
könnt
es
nehmen
wie
ein
Vitamin
aus
Rhythmus
und
Adrenalin
Disseminating
lingo
that
I'm
bringing
in
a
symonym
Verbreite
den
Jargon,
den
ich
in
einem
Synonym
bringe
And
many
men
and
women
tend
to
bend
and
do
the
minimum
Und
viele
Männer
und
Frauen
neigen
dazu,
sich
zu
beugen
und
das
Minimum
zu
tun
I
get
'em
with
my
pen
and
then
I
win
and
then
I
win
again
Ich
krieg'
sie
mit
meinem
Stift
und
dann
gewinne
ich
und
dann
gewinne
ich
wieder
Andy
Cooper
coming
out
of
the
blue
like
Andy
Cooper
kommt
aus
heiterem
Himmel
wie
A
boy
named
sue
saying
"How
do
you
do?"
Ein
Junge
namens
Sue,
der
sagt:
"How
do
you
do?"
I
got
a
beat
that's
like
barefeet
on
concrete
(Hot!)
Ich
hab'
'nen
Beat,
der
ist
wie
barfuß
auf
Beton
(Heiß!)
Burning
out
of
long
beach
Brennt
raus
aus
Long
Beach
All
the
way
to
zaire
I
don't
wanna
lie
here
Bis
nach
Zaire,
ich
will
hier
nicht
rumliegen
When
I
get
an
idea
put
it
into
high-gear
Wenn
ich
eine
Idee
kriege,
schalte
ich
in
den
höchsten
Gang
Ramble
on
c'mon
if
you
roll
but
I'm
a
vagabond
Rede
weiter,
komm
schon,
wenn
du
dabei
bist,
aber
ich
bin
ein
Vagabund
When
I
get
on
and
do
another
show
Wenn
ich
auftrete
und
noch
'ne
Show
mache
No
quit
in
me
never
had
enough
Kein
Aufgeben
in
mir,
hatte
nie
genug
Flow
with
a
beat
like
an
aqueduct
Flowe
mit
dem
Beat
wie
ein
Aquädukt
So
quickly
let
my
rap
erupt
So
lass
meinen
Rap
schnell
ausbrechen
No
diggity
I
got
to
bag
it
up
Kein
Zweifel,
ich
muss
es
eintüten
I'm
a
timebomb
ticking
to
blow
with
the
get
up
and
go
Ich
bin
'ne
Zeitbombe,
die
tickt,
um
zu
explodieren,
mit
Elan
und
Tatendrang
To
belittle
middlemen
who
bring
the
rigmarole
Um
Mittelsmänner
herabzusetzen,
die
das
Theater
bringen
And
I'll
arrive
on
the
set
going
live
and
direct
Und
ich
komme
am
Set
an,
live
und
direkt
Put
a
vibe
in
effect
better
dive
on
the
deck
when
I
...
Bring'
'ne
Stimmung
in
Gange,
geht
besser
in
Deckung,
wenn
ich
...
Rock
Rock
ready
to
roll
Rock
Rock,
bereit
loszulegen
You
wanna
get
the
party
going
anybody
let
me
know
Ihr
wollt
die
Party
starten,
lasst
es
mich
wissen
'Cause
I'm
a
bad
man
when
they
hand
me
a
MIC
Denn
ich
bin
ein
böser
Mann,
wenn
sie
mir
ein
Mikro
geben
You
need
to
come
and
see
me
rip
until
the
end
of
the
night
Ihr
müsst
kommen
und
sehen,
wie
ich
abreiße
bis
zum
Ende
der
Nacht
I'm
gonna
Rock
Rock
out
of
control
Ich
werde
Rock
Rock
außer
Kontrolle
geraten
With
everybody
going
at
it
when
I'm
putting
on
a
show
Wenn
alle
abgehen,
während
ich
'ne
Show
mache
I've
been
waiting
on
the
side
for
my
moment
to
arrive
Ich
habe
am
Rand
gewartet,
dass
mein
Moment
kommt
Now
I'm
rocking
with
my
people
and
you
know
we're
gonna
fly
Jetzt
rocke
ich
mit
meinen
Leuten
und
ihr
wisst,
wir
werden
fliegen
A
lobotomy
ought
to
be
given
if
you
wanna
dis
Eine
Lobotomie
sollte
man
kriegen,
wenn
du
dissen
willst
'Cause
I
audibly
got
to
be
on
the
front
of
any
list
Denn
hörbar
muss
ich
ganz
oben
auf
jeder
Liste
stehen
When
I
hit
'em
like
(!)
throwing
my
jab
Wenn
ich
sie
treffe
wie
(!)
meinen
Jab
werfend
Got
'em
phased
by
the
phrase
that
I
wrote
on
my
pad
Bring'
sie
aus
der
Fassung
mit
der
Phrase,
die
ich
auf
meinen
Block
schrieb
Coming
with
a
right
(!!)
I
won't
knock
you
out
Komme
mit
'ner
Rechten
(!!)
Ich
schlag'
dich
nicht
K.O.
I'll
keep
bringing
the
pain
'til
the
end
of
the
bout
Ich
bringe
weiter
den
Schmerz
bis
zum
Ende
des
Kampfes
My
lips
are
the
lighter
igniting
the
wick
Meine
Lippen
sind
das
Feuerzeug,
das
den
Docht
entzündet
That
I
lit
when
I
spit
all
the
fire
(woof!!)
Den
ich
anzündete,
als
ich
all
das
Feuer
spuckte
(woof!!)
And
there
could
never
be
another
imitating
me
Und
es
könnte
niemals
einen
anderen
geben,
der
mich
imitiert
When
I
kick
it
analytical
and
hit
it
baby
D!
Wenn
ich
es
analytisch
angehe
und
es
treffe,
Baby
D!
I'm
light-skinned
enigmatic
and
I
never
get
erratic
in
a
lab
Ich
bin
hellhäutig,
rätselhaft
und
werde
nie
unberechenbar
in
einem
Labor
I
sink
into
the
cinematic
when
I'm
at
it
Ich
versinke
im
Filmischen,
wenn
ich
dabei
bin
I
can
take
a
bit
of
predicate
to
whip
it
into
shape
Ich
kann
ein
Stück
Prädikat
nehmen,
um
es
in
Form
zu
bringen
And
innovate
a
groove
I
want
to
ventilate
at
any
rate
Und
einen
Groove
erneuern,
den
ich
auf
jeden
Fall
rauslassen
will
I,
I,
I,
I
got
'em
on
the
ropes
in
a
daze
stoked
and
amazed
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
sie
in
den
Seilen,
benommen,
begeistert
und
erstaunt
That
I
broke
from
the
cage
talking
really
fast
Dass
ich
aus
dem
Käfig
ausbrach,
wirklich
schnell
redend
So
your
hair's
pulled
back
like
a
rockabilly
cat's
Dass
eure
Haare
zurückgeworfen
sind
wie
bei
'ner
Rockabilly-Katze
Take
cover
I
shoot
from
the
hips
Geht
in
Deckung,
ich
schieße
aus
der
Hüfte
Making
waves
like
a
lunar
eclipse
Schlage
Wellen
wie
eine
Mondfinsternis
I'll
attack
'til
you're
black
and
you're
blue
as
the
crips
Ich
greife
an,
bis
ihr
schwarz
und
blau
seid
wie
die
Crips
Do
a
top-ten
put
coop
in
the
mix
Mach
'ne
Top
Ten,
bring
Coop
in
den
Mix
I
come
through
with
a
head
of
steam
Ich
komme
durch
mit
Volldampf
Designing
a
rhyming
scheme
Entwerfe
ein
Reimschema
Mister
Bravado
aficinado
Mister
Bravado
Aficionado
A
grip
on
the
mic
that
I
rip
like
a
throttle
Ein
Griff
am
Mikro,
das
ich
aufreiße
wie
einen
Gashebel
Fast
on
the
rap
that's
on
and
on
Schnell
im
Rap,
der
immer
weitergeht
Fast
like
driving
on
the
autobahn
Schnell
wie
Fahren
auf
der
Autobahn
Fast
all
day
like
ramadan
Schnell
den
ganzen
Tag
wie
Ramadan
I'm
huffing
and
puffing
and
becoming
a
phenomenon
Ich
schnaufe
und
keuche
und
werde
ein
Phänomen
'Cause
I
jam
like
nobody
can
Denn
ich
jamme
wie
kein
anderer
I'm
in
demand
with
a
plan
like
cobra
command
Ich
bin
gefragt,
mit
einem
Plan
wie
Cobra
Command
Or
Tony
montana
going
bananas
Oder
Tony
Montana,
der
durchdreht
Scoping
the
land
on
a
boat
from
havana
Das
Land
ausspähend
auf
einem
Boot
aus
Havanna
Man,
I'm
bad
to
the
bone
standing
alone
Mann,
ich
bin
schlecht
bis
auf
die
Knochen,
stehe
allein
Coming
with
a
number
one
hand
made
of
foam
Komme
mit
einer
Nummer-Eins-Hand
aus
Schaumstoff
In
a
zone
and
it's
on
I'm'a
quote
my
favorite
song
In
der
Zone
und
es
geht
los,
ich
zitiere
meinen
Lieblingssong
Bonita
applebum
you
gotta
put
me
on
Bonita
Applebum,
du
musst
mich
auflegen
Bonita,
bonita,
bonita
in-a-gadda-da-vida
Bonita,
Bonita,
Bonita
In-A-Gadda-Da-Vida
If
you're
not
a
believer
than
a
mirar
mirar
mirar
Wenn
du
kein
Gläubiger
bist,
dann
mirar
mirar
mirar
Man
I
couldn't
be
timid
I
live
in
the
minute
Mann,
ich
könnte
nicht
schüchtern
sein,
ich
lebe
im
Augenblick
You
better
run
and
quit
and
admit
Ihr
solltet
besser
rennen
und
aufhören
und
zugeben
That
I'm
flipping
it
over
the
limit
when
I
Dass
ich
es
über
das
Limit
drehe,
wenn
ich
Rock
Rock
ready
to
roll
Rock
Rock,
bereit
loszulegen
You
wanna
get
the
party
going
anybody
let
me
know
Ihr
wollt
die
Party
starten,
lasst
es
mich
wissen
'Cause
I'm
a
bad
man
when
they
hand
me
a
MIC
Denn
ich
bin
ein
böser
Mann,
wenn
sie
mir
ein
Mikro
geben
You
need
to
come
and
see
me
rip
until
the
end
of
the
night
Ihr
müsst
kommen
und
sehen,
wie
ich
abreiße
bis
zum
Ende
der
Nacht
I'm
gonna
Rock
Rock
out
of
control
Ich
werde
Rock
Rock
außer
Kontrolle
geraten
With
everybody
going
at
it
when
I'm
putting
on
a
show
Wenn
alle
abgehen,
während
ich
'ne
Show
mache
I've
been
waiting
on
the
side
for
my
moment
to
arrive
Ich
habe
am
Rand
gewartet,
dass
mein
Moment
kommt
Now
I'm
rocking
with
my
people
and
you
know
we're
gonna
fly
Jetzt
rocke
ich
mit
meinen
Leuten
und
ihr
wisst,
wir
werden
fliegen
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
Rock
Rock
ready
to
roll
get
ready
to
roll
Rock
Rock,
bereit
loszulegen,
macht
euch
bereit
loszulegen
Rock
Rock
ready
to
roll
keep
on
rockin'
Rock
Rock,
bereit
loszulegen,
rockt
weiter
Rock
Rock
ready
to
roll
get
ready
to
roll
Rock
Rock,
bereit
loszulegen,
macht
euch
bereit
loszulegen
Rock
Rock
ready
to
roll
rock
on
out
of
here
Rock
Rock,
bereit
loszulegen,
rockt
hier
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Cooper, Adam Lewis Volsen, Roy Spencer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.