Текст и перевод песни The Almanac Singers - Ballad of October 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
on
a
Saturday
night
and
the
moon
was
shing
bright
Это
было
субботним
вечером,
и
ярко
светила
луна.
They
passed
the
conscription
bill
Они
приняли
закон
о
призыве
в
армию.
And
the
people
they
did
say
for
many
miles
away
И
люди,
они
говорили,
за
много
миль
отсюда.
′Twas
the
President
and
his
boys
on
Capitol
Hill.
Это
был
президент
со
своими
парнями
на
Капитолийском
холме.
Oh,
Franklin
Roosevelt
told
the
people
how
he
felt
О,
Франклин
Рузвельт
рассказал
людям
о
своих
чувствах.
We
damned
near
believed
what
he
said
Мы
почти
поверили
тому,
что
он
сказал.
He
said,
"I
hate
war,
and
so
does
Eleanor
Он
сказал:
"Я
ненавижу
войну,
и
Элеонора
тоже.
But
we
won't
be
safe
′till
everybody's
dead."
Но
мы
не
будем
в
безопасности,
пока
все
не
умрут.
When
my
poor
old
mother
died
I
was
sitting
by
her
side
Когда
моя
бедная
старая
мать
умерла,
я
сидел
рядом
с
ней.
A-promising
to
war
I'd
never
go.
Я
обещал,
что
никогда
не
пойду
на
войну.
But
now
I′m
wearing
khaki
jeans
and
eating
army
beans
Но
теперь
я
ношу
джинсы
цвета
хаки
и
ем
армейские
бобы.
And
I′m
told
that
J.
P.
Morgan
loves
me
so,
И
мне
сказали,
что
Джей
Пи
Морган
так
любит
меня.
I
have
wandered
o'er
this
land,
a
roaming
working
man
Я
скитался
по
этой
земле,
бродячий
рабочий
человек.
No
clothes
to
wear
and
not
much
food
to
eat.
Ни
одежды,
ни
еды.
But
now
the
government
foots
the
bill
Но
теперь
правительство
платит
по
счетам.
Gives
me
clothes
and
feeds
me
swill
Дает
мне
одежду
и
кормит
помоями.
Gets
me
shot
and
puts
me
underground
six
feet.
Меня
подстрелят
и
закопают
на
шесть
футов
под
землю.
Oh,
Franklin
Roosevelt
told
the
people
how
he
felt
О,
Франклин
Рузвельт
рассказал
людям
о
своих
чувствах.
We
damned
near
believed
what
he
said
Мы
почти
поверили
тому,
что
он
сказал.
He
said,
"I
hate
war,
and
so
does
Eleanor
Он
сказал:
"Я
ненавижу
войну,
и
Элеонора
тоже.
But
we
won′t
be
safe
'till
everybody′s
dead."
Но
мы
не
будем
в
безопасности,
пока
все
не
умрут.
Why
nothing
can
be
wrong
if
it
makes
our
country
strong
Почему
ничего
не
может
быть
плохого,
если
это
делает
нашу
страну
сильной?
We
got
to
get
tough
to
save
democracy.
Мы
должны
быть
жесткими,
чтобы
спасти
демократию.
And
though
it
may
mean
war
И
хотя
это
может
означать
войну
...
We
must
defend
Singapore
Мы
должны
защищать
Сингапур.
This
don't
hurt
you
half
as
much
as
it
hurts
me.
Тебе
и
вполовину
не
так
больно,как
мне.
Oh,
Franklin
Roosevelt
told
the
people
how
he
felt
О,
Франклин
Рузвельт
рассказал
людям
о
своих
чувствах.
We
damned
near
believed
what
he
said
Мы
почти
поверили
тому,
что
он
сказал.
He
said,
"I
hate
war,
and
so
does
Eleanor
Он
сказал:
"Я
ненавижу
войну,
и
Элеонора
тоже.
But
we
won′t
be
safe
'till
everybody's
dead."
Но
мы
не
будем
в
безопасности,
пока
все
не
умрут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEE HAYS, MILLARD LAMPELL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.