Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que vous voulez?
Was willst du?
Beneath
the
marbled
halls
of
Pretoria
Unter
den
marmornen
Hallen
von
Pretoria
There's
the
faintest
sound
rising
from
the
underground
Erhebt
sich
der
leiseste
Klang
aus
dem
Untergrund
Behind
the
prison
walls
poets
fantasize
Hinter
den
Gefängnismauern
fantasieren
Dichter
Voices
lost
are
found
captive
in
the
underground
Verlorene
Stimmen
sind
gefangen
im
Untergrund
The
dream
is
still
alive,
immune
to
their
commands
Der
Traum
lebt
noch,
immun
gegen
ihre
Befehle
Bravery
abounds
steadfast
in
the
underground
Tapferkeit
ist
überall,
standhaft
im
Untergrund
Until
the
day
arrives,
children
understand
Bis
der
Tag
kommt,
an
dem
Kinder
verstehen
Father's
safe
and
sound
living
in
the
underground
Vater
ist
sicher
und
lebt
im
Untergrund
Look
to
the
days
ahead
Blick
auf
die
Tage,
die
vor
uns
liegen
Gather
your
prayers
like
roses
Sammle
deine
Gebete
wie
Rosen
Think
of
the
life
that
waits
Denk
an
das
Leben,
das
wartet
After
the
battle's
over
Nachdem
der
Kampf
vorüber
ist
Look
to
the
land
beyond
you
Blick
auf
das
Land
jenseits
von
dir
Out
where
the
fields
are
golden
Dort,
wo
die
Felder
golden
sind
There
will
be
gifts
untold,
Es
wird
unerzählte
Gaben
geben,
Yes,
after
the
battle's
over
Ja,
nachdem
der
Kampf
vorüber
ist
If
I
should
not
return
Wenn
ich
nicht
zurückkehre
Know
that
you
are
my
pleasure
Wisse,
dass
du
meine
Freude
bist
Shelter
yourselves,
my
treasures
Beschützt
euch,
meine
Schätze
After
the
battle's
over
Nachdem
der
Kampf
vorüber
ist
The
dream
is
still
alive,
immune
to
their
commands
Der
Traum
lebt
noch,
immun
gegen
ihre
Befehle
We
are
pound
for
pound
stronger
in
the
underground
Wir
sind
Schlag
für
Schlag
stärker
im
Untergrund
The
longer
we
survive
the
less
they
can
withstand
Je
länger
wir
überleben,
desto
weniger
können
sie
widerstehen
Time
will
turn
around
over
to
the
underground
Die
Zeit
wird
sich
wenden,
hin
zum
Untergrund
10
miles
from
Soweto
under
a
thorn
tree's
branches
Zehn
Meilen
von
Soweto
entfernt,
unter
den
Ästen
eines
Dornbaums
Shanty
will
be
no
longer
after
the
battle's
over
Die
Hütte
wird
nicht
länger
sein
nach
dem
Kampf
Somewhere
a
breeze
is
drifting
over
a
blue-green
ocean
Irgendwo
weht
eine
Brise
über
einem
blau-grünen
Ozean
There
will
be
time
for
beauty
after
the
battle's
over
Es
wird
Zeit
für
Schönheit
geben
nach
dem
Kampf
Children,
I
must
be
going,
cherish
your
mother's
memory
Kinder,
ich
muss
gehen,
bewahrt
das
Andenken
eurer
Mutter
Now,
turn
these
words
to
ashes
antes
que
seja
tarde
Nun,
wandelt
diese
Worte
in
Asche,
antes
que
seja
tarde
The
dream
is
still
alive,
immune
to
their
commands
Der
Traum
lebt
noch,
immun
gegen
ihre
Befehle
Time
will
turn
around
over
to
the
underground
Die
Zeit
wird
sich
wenden,
hin
zum
Untergrund
The
longer
we
survive
the
less
they
can
withstand
Je
länger
wir
überleben,
desto
weniger
können
sie
widerstehen
Time
will
turn
around
over
to
the
underground
Die
Zeit
wird
sich
wenden,
hin
zum
Untergrund
Beneath
the
marbled
halls
where
the
power
lies
Unter
den
marmornen
Hallen,
wo
die
Macht
liegt
There's
the
faintest
sound
rising
from
the
underground
Erhebt
sich
der
leiseste
Klang
aus
dem
Untergrund
Behind
the
prison
walls
poets
fantasize
Hinter
den
Gefängnismauern
fantasieren
Dichter
Voices
lost
are
found
captive
in
the
underground
Verlorene
Stimmen
sind
gefangen
im
Untergrund
The
dream
is
still
alive,
immune
to
their
commands
Der
Traum
lebt
noch,
immun
gegen
ihre
Befehle
Bravery
abounds
steadfast
in
the
underground
Tapferkeit
ist
überall,
standhaft
im
Untergrund
Until
the
day
arrives,
children
understand
Bis
der
Tag
kommt,
an
dem
Kinder
verstehen
Father's
safe
and
sound
living
in
the
underground
Vater
ist
sicher
und
lebt
im
Untergrund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.