Текст и перевод песни The Amazons - Doubt It
Did
I
make
a
mistake
Я
совершила
ошибку
When
I
told
you
my
name?
Когда
я
назвала
тебе
свое
имя?
I
might
never
escape
Я
могу
никогда
не
сбежать.
Wanna
do
it
again?
Хочешь
сделать
это
снова?
It′s
the
devil's
desire
(Oh,
yeah)
Это
желание
дьявола
(О,
да).
I
don′t
wanna
be
saved
(It's
that
time)
Я
не
хочу
быть
спасенным
(это
то
самое
время).
Push
me
over
the
edge
(Push
me)
Столкни
меня
с
края
(столкни
меня).
Take
my
doubts
to
the
grave
(To
the
grave)
Забери
мои
сомнения
в
могилу
(в
могилу).
If
you
need
it,
don't
you
doubt
it
Если
тебе
это
нужно,
не
сомневайся.
Won′t
need
to
worry
about
it
Не
нужно
беспокоиться
об
этом.
If
you
feel
it,
don′t
you
doubt
it
Если
ты
чувствуешь
это,
не
сомневайся
в
этом.
Only
feel
lonely
without
it
Без
него
я
чувствую
себя
одиноким.
Pull
me
out
of
the
swamp
(Pull
me)
Вытащи
меня
из
болота
(вытащи
меня).
Drag
me
out
of
the
mire
(Drag
me
now)
Вытащи
меня
из
трясины
(вытащи
меня
сейчас
же).
Coax
me
out
of
the
depths
(Coax
me)
Вытащи
меня
из
глубин
(уговори
меня).
My
twisted
pit
of
desire
(Pulling
down)
Моя
искривленная
яма
желания
(тянет
вниз)
If
you
need
it,
don't
you
doubt
it
Если
тебе
это
нужно,
не
сомневайся.
Won′t
need
to
worry
about
it
Не
нужно
беспокоиться
об
этом.
If
you
feel
it,
don't
you
doubt
it
Если
ты
чувствуешь
это,
не
сомневайся
в
этом.
Only
feel
lonely
without
it
Без
него
я
чувствую
себя
одиноким.
(What
will
you
do?)
It′s
so
right
(Что
ты
будешь
делать?)
это
так
правильно.
(What
will
you
feel?)
Come
down
hard
(Что
ты
почувствуешь?)
(Don't
want
to
hear)
′Cause
it's
so
right,
it's
so
right,
it′s
so
right
(Не
хочу
слышать)
потому
что
это
так
правильно,
это
так
правильно,
это
так
правильно.
If
you
need
it,
don′t
you
doubt
it
Если
тебе
это
нужно,
не
сомневайся.
Won't
need
to
worry
about
it
Не
нужно
беспокоиться
об
этом.
If
you
feel
it,
don′t
you
doubt
it
Если
ты
чувствуешь
это,
не
сомневайся
в
этом.
Only
feel
lonely
without
it
Без
него
я
чувствую
себя
одиноким.
(What
will
you
do?)
It's
so
right
(Что
ты
будешь
делать?)
это
так
правильно.
(What
will
you
feel?)
Come
down
hard
(Что
ты
почувствуешь?)
(Don′t
want
to
hear)
It's
so
right,
it′s
so
right,
it's
so
right,
right,
right
(Не
хочу
слышать)
это
так
правильно,
это
так
правильно,
это
так
правильно,
Правильно,
правильно.
(What
will
you
do?)
(Что
ты
будешь
делать?)
(What
will
you
feel?)
(Что
ты
почувствуешь?)
(Don't
want
to
hear)
(Не
хочу
слышать)
Pull
me
out
of
the
swamp
Вытащи
меня
из
болота.
Drag
me
out
of
the
mire
Вытащи
меня
из
трясины.
Coax
me
out
of
the
depths
Вытащи
меня
из
глубин.
My
twisted
pit
of
desire
Моя
искривленная
яма
желания
(What
will
you
do?)
(Что
ты
будешь
делать?)
(What
will
you
feel?)
(Что
ты
почувствуешь?)
(Don′t
want
to
hear)
(Не
хочу
слышать)
(Don′t
want
to
hear)
(не
хочу
слышать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Alderton, Elliot James Briggs, Jim Irvine, Josef Emmett, Julien Emery, Matthew Thomson, Nick Atkinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.