Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
dayman,
I
cover
my
eyes,
Ein
Tagesmann,
ich
bedecke
meine
Augen,
Blinded
by
sunset
and
rise.
Geblendet
von
Sonnenuntergang
und
-aufgang.
Irony
is
an
escape
from
history.
Ironie
ist
eine
Flucht
vor
der
Geschichte.
in
my
cheek
like
tongue.
in
meiner
Wange
wie
die
Zunge.
From
freeways
to
buyways,
Von
Autobahnen
zu
Kaufstraßen,
Streets
bisect
streets.
Straßen
durchschneiden
Straßen.
Two
polar
lamps
in
the
lostlight
Zwei
Polarlampen
im
verlorenen
Licht
Parazeit
and
the
Master
of
Collisions.
Parazeit
und
der
Meister
der
Kollisionen.
Traces
of
the
tangled
timetrail
Spuren
des
verworrenen
Zeitpfades
Like
smears
of
tire
on
the
tar.
Wie
Reifenschlieren
auf
dem
Teer.
Weight
of
my
weakness
Gewicht
meiner
Schwäche
In
their
weft.
In
ihrem
Gewebe.
From
freeways
to
buyways,
Von
Autobahnen
zu
Kaufstraßen,
Streets
bisect
streets.
Straßen
durchschneiden
Straßen.
I'd
read
a
dreadfull
fall:
Ich
las
von
einem
schrecklichen
Fall:
Homes
quaking
on
clayfeet.
Heime,
bebend
auf
tönernen
Füßen.
Parazeit,
underparsed,
Parazeit,
unteranalysiert,
Bypast
and
passed
over.
Vorbeigegangen
und
übergangen.
In
the
silted
delta
of
streets,
Im
verschlammten
Delta
der
Straßen,
Down
to
crossroads.
Hinunter
zu
Kreuzungen.
A
bleak
bargain
was
struck.
Ein
düsterer
Handel
wurde
geschlossen.
A
weak
will
was
waged.
Ein
schwacher
Wille
wurde
geführt.
Parazeit
hovers
at
history's
hind,
Parazeit
schwebt
am
Ende
der
Geschichte,
A
weak
will.
Ein
schwacher
Wille.
Wonderlost
in
infirm
motion.
Verloren
im
Staunen,
in
gebrechlicher
Bewegung.
Collisions,
history's
knifeblade,
Kollisionen,
die
Messerklinge
der
Geschichte,
Shears
off
the
streets.
Schneidet
die
Straßen
ab.
What
remains
after
the
clash
Was
bleibt
nach
dem
Zusammenstoß
Between
them?
Zwischen
ihnen?
What
remains
after
the
clash,
Was
bleibt
nach
dem
Zusammenstoß,
Must
rise
from
rubble
and
ash.
Muss
aus
Schutt
und
Asche
auferstehen.
What
remains
after
the
clash?
Was
bleibt
nach
dem
Zusammenstoß?
A
shattering
of
bone
and
glass.
Ein
Zersplittern
von
Knochen
und
Glas.
A
dayman,
I
cover
my
eyes,
Ein
Tagesmann,
ich
bedecke
meine
Augen,
Blinded
by
sunset
and
rise.
Geblendet
von
Sonnenuntergang
und
-aufgang.
Irony
is
an
escape
from
history.
Ironie
ist
eine
Flucht
vor
der
Geschichte.
in
my
cheek
like
tongue.
in
meiner
Wange
wie
die
Zunge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Pope, Robin James Stone, Erik Miehs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.