The Ames Brothers - God Rest Ye Merry Gentlemen - перевод текста песни на немецкий

God Rest Ye Merry Gentlemen - The Ames Brothersперевод на немецкий




God Rest Ye Merry Gentlemen
Gott geb euch Ruh, ihr lieben Leut'
God rest you merry gentlemen
Gott geb euch Ruh', ihr lieben Leut',
Let nothing you dismay
Lasst euch durch nichts erschrecken,
Remember Christ our savior
Gedenkt, dass Christus, unser Heiland,
Was born on Christmas day
Geboren ward am Weihnachtstag,
To save us all from Satan's power
Um uns von Satans Macht zu retten,
When we were gone astray
Als wir verirret war'n.
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.
From God our heavenly father
Von Gott, dem Himmelsvater,
A blessed angel came
Ein sel'ger Engel kam,
And unto certain shepherds
Und zu bestimmten Hirten
Brought tidings of the same
Bracht' eben diese Kunde,
How that in Bethlehem was born
Dass zu Bethlehem geboren sei
The son of god by name
Der Sohn von Gott genannt.
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.
"Fear not", then said the angel
"Fürchtet euch nicht", sprach da der Engel,
"Let nothing you affright
"Lasst euch durch nichts erschrecken,
This day is born a Savior
Heut ist ein Heiland euch gebor'n,
Of virtue, power, and might
Voll Tugend, Macht und Stärke,
So frequently to vanquish all
Um mächtig zu besiegen all
The friends of Satan quite"
Die Freunde Satans ganz und gar."
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.
The shepherds at those tidings
Die Hirten bei der Kunde
Rejoiced much in mind
Frohlockten sehr im Herzen,
And left their flocks a-feeding
Und ließen ihre Herden weiden
In tempest, storm, and wind
In Sturm, Gewitter, Wind,
And went to Bethlehem straightway
Und gingen stracks nach Bethlehem,
This blessed babe to find
Dies sel'ge Kindlein zu finden.
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.
But when to Bethlehem they came
Doch als sie nach Bethlehem kamen,
Whereat this infant lay
Wo dieses Kindlein lag,
They found him in a manger
Fanden sie's in einer Krippe,
Where oxen feed on hay
Wo Ochsen Heu fressen,
His mother Mary kneeling
Seine Mutter Maria kniete
Unto the Lord did pray
Und betete zum Herrn.
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.
Now to the Lord sing praises
Nun singet Lob dem Herren,
All you within this place
Ihr alle hier an diesem Ort,
And with true love and brotherhood
Und mit wahrer Lieb' und Brüderlichkeit
Each other now embrace
Umfangt einander nun,
This holy tide of Christmas
Die heil'ge Weihnachtszeit
All others doth deface
Übertrifft alles andre.
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud',
Comfort and joy
Trost und Freud',
O tidings of comfort and joy
O Kunde von Trost und Freud'.





Авторы: D. Willcocks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.