Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest Ye Merry Gentlemen
Gott geb euch Ruh, ihr lieben Leut'
God
rest
you
merry
gentlemen
Gott
geb
euch
Ruh',
ihr
lieben
Leut',
Let
nothing
you
dismay
Lasst
euch
durch
nichts
erschrecken,
Remember
Christ
our
savior
Gedenkt,
dass
Christus,
unser
Heiland,
Was
born
on
Christmas
day
Geboren
ward
am
Weihnachtstag,
To
save
us
all
from
Satan's
power
Um
uns
von
Satans
Macht
zu
retten,
When
we
were
gone
astray
Als
wir
verirret
war'n.
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
From
God
our
heavenly
father
Von
Gott,
dem
Himmelsvater,
A
blessed
angel
came
Ein
sel'ger
Engel
kam,
And
unto
certain
shepherds
Und
zu
bestimmten
Hirten
Brought
tidings
of
the
same
Bracht'
eben
diese
Kunde,
How
that
in
Bethlehem
was
born
Dass
zu
Bethlehem
geboren
sei
The
son
of
god
by
name
Der
Sohn
von
Gott
genannt.
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
"Fear
not",
then
said
the
angel
"Fürchtet
euch
nicht",
sprach
da
der
Engel,
"Let
nothing
you
affright
"Lasst
euch
durch
nichts
erschrecken,
This
day
is
born
a
Savior
Heut
ist
ein
Heiland
euch
gebor'n,
Of
virtue,
power,
and
might
Voll
Tugend,
Macht
und
Stärke,
So
frequently
to
vanquish
all
Um
mächtig
zu
besiegen
all
The
friends
of
Satan
quite"
Die
Freunde
Satans
ganz
und
gar."
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
The
shepherds
at
those
tidings
Die
Hirten
bei
der
Kunde
Rejoiced
much
in
mind
Frohlockten
sehr
im
Herzen,
And
left
their
flocks
a-feeding
Und
ließen
ihre
Herden
weiden
In
tempest,
storm,
and
wind
In
Sturm,
Gewitter,
Wind,
And
went
to
Bethlehem
straightway
Und
gingen
stracks
nach
Bethlehem,
This
blessed
babe
to
find
Dies
sel'ge
Kindlein
zu
finden.
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
But
when
to
Bethlehem
they
came
Doch
als
sie
nach
Bethlehem
kamen,
Whereat
this
infant
lay
Wo
dieses
Kindlein
lag,
They
found
him
in
a
manger
Fanden
sie's
in
einer
Krippe,
Where
oxen
feed
on
hay
Wo
Ochsen
Heu
fressen,
His
mother
Mary
kneeling
Seine
Mutter
Maria
kniete
Unto
the
Lord
did
pray
Und
betete
zum
Herrn.
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
Now
to
the
Lord
sing
praises
Nun
singet
Lob
dem
Herren,
All
you
within
this
place
Ihr
alle
hier
an
diesem
Ort,
And
with
true
love
and
brotherhood
Und
mit
wahrer
Lieb'
und
Brüderlichkeit
Each
other
now
embrace
Umfangt
einander
nun,
This
holy
tide
of
Christmas
Die
heil'ge
Weihnachtszeit
All
others
doth
deface
Übertrifft
alles
andre.
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud',
Comfort
and
joy
Trost
und
Freud',
O
tidings
of
comfort
and
joy
O
Kunde
von
Trost
und
Freud'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Willcocks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.