Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Ulicach Miast
Auf Den Straßen Der Städte
Pełne
wystawy,
w
kieszeniach
pusto
Volle
Auslagen,
in
Taschen
leer
Szarą,
smutną
twarz
odbija
lustro
Ein
graues,
trauriges
Gesicht
spiegelt
der
Spiegel
wider
Dookoła
przemoc,
walka
i
cierpienie
Ringsherum
Gewalt,
Kampf
und
Leiden
Co
dzień
obietnice
lecz
kiedy
spełnienie?
Jeden
Tag
Versprechen,
aber
wann
die
Erfüllung?
Policyjne
wozy
patrolują
ulice
Polizeiwagen
patrouillieren
die
Straßen
Tanie
dziewczyny
wychodzą
z
ukrycia
Billige
Mädchen
kommen
aus
dem
Versteck
Nie
chcę
wierzyć
w
nic
co
ma
swoją
cenę
Ich
will
nicht
glauben
an
alles,
was
seinen
Preis
hat
Bo
łatwo
jest
kupić
cudze
sumienie
Denn
leicht
ist
es,
fremdes
Gewissen
zu
kaufen
Na
ulicach
miast
Auf
den
Straßen
der
Städte
Czy
wiesz
gdzie
się
rodzi
prawdziwa
nienawiść?
Weißt
du,
wo
der
wahre
Hass
geboren
wird?
Która
może
zniszczyć,
która
może
zabić
Der
zerstören
kann,
der
töten
kann
To
ulica
rodzi
zbędne
pokolenia
Die
Straße
zeugt
überflüssige
Generationen
Bez
szansy
na
przyszłość
bez
żadnej
nadziei
Ohne
Chance
auf
Zukunft,
ohne
jede
Hoffnung
Wychowani
w
bramach,
które
pachną
winem
Aufgezogen
in
Toren,
die
nach
Wein
riechen
Nie
ma
już
nic
w
co
byśmy
uwierzyli
Es
gibt
nichts
mehr,
woran
wir
glauben
würden
Tu
liczą
się
tylko
pięści
i
siła
Hier
zählen
nur
Fäuste
und
Kraft
Śmierć
przychodzi
nagle
gdy
się
nie
spodziewasz
Der
Tod
kommt
plötzlich,
wenn
du
es
nicht
erwartest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Błażej Halski, Dariusz Tkaczyk, Paweł Czekała, Ziemowit Pawluk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.