The Analogs - Naiwne Dzieciaki - перевод текста песни на немецкий

Naiwne Dzieciaki - The Analogsперевод на немецкий




Naiwne Dzieciaki
Naive Kinder
Historia jak każda, którą znają bramy
Geschichte wie jede, die Tore kennen
W miastach pełnych krzyku, cierpienia i strachu
In Städten voll Geschrei, Leid und Angst
Nigdy nie ma końca, choć jest pełna smutku
Sie hat niemals Ende, obwohl voll Traurigkeit
Pomyśl o tym pijąc gdzieś w ciemnym zaułku
Denk daran, wenn du irgendwo in dunkler Gasse trinkst
Zrodzeni jak bracia, wszyscy w jednej bramie
Geboren wie Brüder, alle in einem Tor
Na podwórku smutek, szarość i garaże
Auf dem Hof Traurigkeit, Grau und Garagen
Stara szkoła z cegły czerwonej jak krew
Alte Schule aus Ziegeln rot wie Blut
Czasy były ciężkie, lecz mieli co jeść
Zeiten waren hart, aber sie hatten was zu essen
Gorzki był papieros spalony w piwnicy
Bitter war die Zigarette, im Keller geraucht
Grali szarą piłką na szarej ulicy
Sie spielten mit grauem Ball auf grauer Straße
Kopiąc do bramki wydrapanej w murze
Schossen ihn auf Tor, in Wand eingeritzt
Cieszyli się latem bo dni były długie
Sie freuten sich auf Sommer, weil Tage lang waren
Z jednego podwórka, naiwne dzieciaki
Aus einem Hof, naive Kinder
Jeden na ulice, a drugi do paki
Einer auf die Straße, und der andere ins Gefängnis
Trzeci tyra w banku, w nowym garniturze
Der dritte schuftet in Bank, im neuen Anzug
Czwarty wybrał ćpanie, nie pożyje długo
Der vierte wählte Drogen, wird nicht lange leben
Czas płynął jak zawsze, zimny, bezlitosny
Zeit floss wie immer, kalt, erbarmungslos
Każdego dziewczyna podobna jak siostra
Jeder hatte Mädchen, ähnlich wie Schwester
Znali smak miłości, alkoholu, kleju
Sie kannten Geschmack von Liebe, Alkohol, Klebstoff
Czas żeby dorosnąć, pora by wybierać
Zeit erwachsen zu werden, Zeit zu wählen
Tak jak zawsze, razem stali na rozdrożu
Wie immer, zusammen standen sie am Scheideweg
Gdzie Ty wtedy byłeś wszechmogący Boże
Wo warst du damals, allmächtiger Gott
Czy im powiedziałeś co dobre, co złe?
Hast du ihnen gesagt, was gut ist, was böse?
Czemu się zgubili nie widząc w mgle?
Warum haben sie sich verloren, nicht sehend im Nebel?
Dla pierwszego dzień zaczyna się wcześnie
Für den ersten beginnt Tag früh
Obejdzie śmietniki, czasem puszkę zgniecie
Er durchsucht Mülltonnen, manchmal zerdrückt er Dose
Drugi chciał pieniędzy łatwych ale krwawych
Der zweiente wollte Geld, leicht aber blutig
Dziś na jego rękach dzwonią już kajdany
Heute an seinen Händen klirren schon Handschellen
Ten trzeci miał szczęście, skończył dobrą szkołę
Der dritte hatte Glück, er beendete gute Schule
Teraz chce zapomnieć dom gdzie się urodził
Jetzt will vergessen Haus wo er geboren wurde
O czwartym powiedzieć, że żyje to dużo.
Über den vierten zu sagen, dass er lebt ist viel.
Zabierze go śmierć, której stał się słuą
Ihn nimmt Tod weg, dem er diente





Авторы: Błażej Halski, Dariusz Stefański, Paweł Czekała, Ziemowit Pawluk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.