Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasze Piosenki
Unsere Lieder
Dla
Stefka
z
Kanady
Für
Stefek
aus
Kanada
Co
serce
ma
wielkie
Der
ein
großes
Herz
hat
I
wódkę
wlać
w
siebie
Und
Wodka
in
sich
rein
Potrafił
jak
nikt
Könnte
wie
kein
anderer
Dla
Eleganta,
co
równych
zębów
Für
den
Eleganten,
der
die
Hälfte
seiner
Stracił
połowę
bo
lubił
się
bić
Gleichen
Zähne
verlor,
weil
er
gerne
kämpfte
Dla
Mira
pijaka
Für
den
Säufer
Mira
I
Grubego
Danka
Und
den
dicken
Danek
Co
wielki
i
silny
jest
niczym
byk
Der
groß
und
stark
ist
wie
ein
Ochse
To
dla
Was
śpiewamy
nasze
piosenki
Für
Euch
singen
wir
unsere
Lieder
Bo
bez
was
ciężko
Denn
ohne
Euch
wäre
es
schwer
Dla
wściekłej
Eleny
Für
die
wütende
Elena
Co
umie
zajebać
Die
zuschlagen
kann
Tak
że
Gołota
Sodass
Golota
Poczułby
wstyd
Scham
fühlen
würde
Dla
jej
kolegów,
którzy
nie
wiedzą
Für
ihre
Freunde,
die
nicht
wissen
Jak
ciężko
nam
było
w
czerwone
dni
Wie
schwer
wir
es
in
den
roten
Tagen
hatten
Dla
Micka
Rzeźnika
Für
den
Metzger
Mick
Który
się
wkurwił
Der
sich
aufregte
Że
zamiast
się
martwić
my
chcemy
pić
Dass
wir
statt
uns
zu
sorgen,
trinken
wollen
To
dla
Was
śpiewają
swoje
piosenki
Für
Euch
singen
sie
ihre
Lieder
Przez
wszystkich
przeklęte
Von
allen
verfluchte
Słowiańskie
psy
Slawische
Hunde
Dla
Dzidy
starego
Für
den
alten
Dzida
Bo
to
abstynent
Denn
er
ist
abstinent
Od
czasu
kiedy
Seit
der
Zeit,
als
es
ihm
an
Zdrowia
mu
brak
Gesundheit
mangelte
I
dla
Brunera,
który
nie
urósł
Und
für
Bruner,
der
nicht
gewachsen
ist
Wtedy
kiedy
był
na
to
czas
Als
die
Zeit
dafür
da
war
I
dla
Was
wszystkich
Und
für
Euch
alle
Z
którymi
zdrowie
Mit
denen
wir
auf
Euer
und
unser
Nasze
i
Wasze
piliśmy
nie
raz
Wohl
so
manches
Mal
getrunken
haben
To
dla
Was
śpiewamy
nasze
piosenki
Für
Euch
singen
wir
unsere
Lieder
By
trochę
weselszym
Damit
die
Welt
ein
wenig
Wydał
się
świat
Fröhlicher
erscheint
Duma,
wierność
i
krew
Stolz,
Treue
und
Blut
Jedność
po
samą
śmierć
Einheit
bis
in
den
Tod
Przyjaźń
nie
zgaśnie
w
nas
Freundschaft
wird
in
uns
nicht
erlöschen
Zawsze
już
będzie
trwać
Sie
wird
immer
weiter
bestehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Czekała, P. Póltorak, Paweł Czekała
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.