The Analogs - Rzeki Marzeń - перевод текста песни на немецкий

Rzeki Marzeń - The Analogsперевод на немецкий




Rzeki Marzeń
Flüsse der Träume
W rzekach marzeń w rzekach marzeń zanurzamy się po szyję
In Flüssen der Träume, in Flüssen der Träume tauchen wir uns bis zum Hals ein
W rzekach marzeń w rzekach marzeń w słodkim szale płyną chwile
In Flüssen der Träume, in Flüssen der Träume fließen die Stunden in süßem Wahnsinn
Zanim ostry nóż w serce wejdzie głębiej niż potrzeba
Bevor das scharfe Messer tiefer ins Herz dringt, als nötig ist
Aby zamknąć jasne oczy i otworzyć bramy nieba
Um die hellen Augen zu schließen und die Tore des Himmels zu öffnen
A Ty nigdy nie zapomnisz smaku pierwszych pocałunków
Und du wirst niemals den Geschmack der ersten Küsse vergessen
Dziś powracasz w rzeki marzeń spływasz z nimi w morza smutku
Heute kehrst du zurück in die Flüsse der Träume, treibst mit ihnen in Meere der Traurigkeit
Powiedz mi o wszyskich miastach które znają Twoje kroki
Erzähl mir von all den Städten, die deine Schritte kennen
Kiedy szukając spełnienia zaglądałeś ludziom w oczy
Als du, auf der Suche nach Erfüllung, den Menschen in die Augen sahst
W rzekach marzeń w rzekach marzeń nie jest słodko tak jak było
In Flüssen der Träume, in Flüssen der Träume ist es nicht mehr so süß wie einst
Słońce sączy się przez kraty dawno wszystko się zmieniło
Die Sonne sickert durch Gitter, längst hat sich alles verändert
Miłość albo tchnienie śmierci czy śmierć jest tylko miłością
Liebe oder Hauch des Todes, oder ist der Tod nur Liebe
Jeszcze jeden dzień bez końca i smak wódki łez nie otrze
Noch ein endloser Tag und der Geschmack von Wodka wischt keine Tränen ab
A Ty nigdy nie zapomnisz smaku pierwszych pocałunków
Und du wirst niemals den Geschmack der ersten Küsse vergessen
Dziś powracasz w rzeki marzeń spływasz z nimi w morza smutku
Heute kehrst du zurück in die Flüsse der Träume, treibst mit ihnen in Meere der Traurigkeit
Powiedz mi o wszyskich miastach które znają Twoje kroki
Erzähl mir von all den Städten, die deine Schritte kennen
Kiedy szukając spełnienia zaglądałeś ludziom w oczy
Als du, auf der Suche nach Erfüllung, den Menschen in die Augen sahst





Авторы: Kutys, Paweł Czekała


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.