The Anarchy Arias - Should I Stay or Should I Go - перевод текста песни на немецкий

Should I Stay or Should I Go - The Anarchy Ariasперевод на немецкий




Should I Stay or Should I Go
Soll ich bleiben oder gehen?
Darling, you got to let me know
Liebling, du musst es mich wissen lassen
Should I stay or should I go?
Soll ich bleiben oder gehen?
If you say that you are mine
Wenn du sagst, dass du mein bist
I'll be here till the end of time
Werde ich bis ans Ende der Zeit hier sein
So you got to let me know
Also musst du es mich wissen lassen
Should I stay or should I go?
Soll ich bleiben oder gehen?
It's always tease, tease, tease
Es ist immer nur necken, necken, necken
You're happy when I'm on my knees
Du bist glücklich, wenn ich auf meinen Knien bin
One day it's fine and next it's black
Eines Tages ist es gut und am nächsten ist es schlecht
So if you want me off your back
Also, wenn du mich loswerden willst
Well, come on and let me know
Na komm und lass es mich wissen
Should I stay or should I go?
Soll ich bleiben oder gehen?
Should I stay or should I go now?
Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen?
Should I stay or should I go now?
Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen?
If I go, there will be trouble
Wenn ich gehe, wird es Ärger geben
And if I stay it will be double
Und wenn ich bleibe, wird es doppelt so viel sein
So come on and let me know
Also komm und lass es mich wissen
This indecision's bugging me (Esta indecisión me molesta)
Diese Unentschlossenheit macht mich fertig (Esta indecisión me molesta)
If you don't want me, set me free (Si no me quieres, librarme)
Wenn du mich nicht willst, lass mich frei (Si no me quieres, librarme)
Exactly whom I'm supposed to be (Dígame que tengo ser)
Sag mir genau, wer ich sein soll (Dígame que tengo ser)
Don't you know which clothes even fit me? (Sabes que ropa me "quedrá"?)
Weißt du nicht mal, welche Kleidung mir passt? (Sabes que ropa me "quedrá"?)
Come on and let me know (Me tienes que decir)
Komm und lass es mich wissen (Me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (Me debo ir o quedarme?)
Soll ich mich beruhigen oder soll ich gehen? (Me debo ir o quedarme?)
Should I stay or should I go now? (Yo me enfrío o lo soplo)
Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (Yo me enfrío o lo soplo)
Should I stay or should I go now? (Yo me enfrío o lo soplo)
Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (Yo me enfrío o lo soplo)
If I go there will be trouble (Si me voy va a haber peligro)
Wenn ich gehe, wird es Ärger geben (Si me voy va a haber peligro)
And if I stay it will be double (Si me quedo sera el doble)
Und wenn ich bleibe, wird es doppelt so viel sein (Si me quedo sera el doble)
So you gotta let me know (Me tienes que decir)
Also musst du es mich wissen lassen (Me tienes que decir)
Should I cool it or should I blow? (Tengo frío por los ojos)
Soll ich mich beruhigen oder soll ich gehen? (Tengo frío por los ojos)
Should I stay or should I go now? (Tengo frío por los ojos)
Soll ich bleiben oder soll ich jetzt gehen? (Tengo frío por los ojos)
If I go there will be trouble (Si me voy va haber peligro)
Wenn ich gehe, wird es Ärger geben (Si me voy va haber peligro)
And if I stay it wil be double (Si me quedo será el doble)
Und wenn ich bleibe, wird es doppelt so viel sein (Si me quedo será el doble)
So you gotta let me know (Me tienes que decir)
Also musst du es mich wissen lassen (Me tienes que decir)
Should I stay or should I go?
Soll ich bleiben oder gehen?





Авторы: Samuel Reinhard, Joe Strummer, (gb 1) Jones Mick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.