Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should I Stay or Should I Go
Soll ich bleiben oder gehen?
Darling,
you
got
to
let
me
know
Liebling,
du
musst
es
mich
wissen
lassen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
gehen?
If
you
say
that
you
are
mine
Wenn
du
sagst,
dass
du
mein
bist
I'll
be
here
till
the
end
of
time
Werde
ich
bis
ans
Ende
der
Zeit
hier
sein
So
you
got
to
let
me
know
Also
musst
du
es
mich
wissen
lassen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
gehen?
It's
always
tease,
tease,
tease
Es
ist
immer
nur
necken,
necken,
necken
You're
happy
when
I'm
on
my
knees
Du
bist
glücklich,
wenn
ich
auf
meinen
Knien
bin
One
day
it's
fine
and
next
it's
black
Eines
Tages
ist
es
gut
und
am
nächsten
ist
es
schlecht
So
if
you
want
me
off
your
back
Also,
wenn
du
mich
loswerden
willst
Well,
come
on
and
let
me
know
Na
komm
und
lass
es
mich
wissen
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
gehen?
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
jetzt
gehen?
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
jetzt
gehen?
If
I
go,
there
will
be
trouble
Wenn
ich
gehe,
wird
es
Ärger
geben
And
if
I
stay
it
will
be
double
Und
wenn
ich
bleibe,
wird
es
doppelt
so
viel
sein
So
come
on
and
let
me
know
Also
komm
und
lass
es
mich
wissen
This
indecision's
bugging
me
(Esta
indecisión
me
molesta)
Diese
Unentschlossenheit
macht
mich
fertig
(Esta
indecisión
me
molesta)
If
you
don't
want
me,
set
me
free
(Si
no
me
quieres,
librarme)
Wenn
du
mich
nicht
willst,
lass
mich
frei
(Si
no
me
quieres,
librarme)
Exactly
whom
I'm
supposed
to
be
(Dígame
que
tengo
ser)
Sag
mir
genau,
wer
ich
sein
soll
(Dígame
que
tengo
ser)
Don't
you
know
which
clothes
even
fit
me?
(Sabes
que
ropa
me
"quedrá"?)
Weißt
du
nicht
mal,
welche
Kleidung
mir
passt?
(Sabes
que
ropa
me
"quedrá"?)
Come
on
and
let
me
know
(Me
tienes
que
decir)
Komm
und
lass
es
mich
wissen
(Me
tienes
que
decir)
Should
I
cool
it
or
should
I
blow?
(Me
debo
ir
o
quedarme?)
Soll
ich
mich
beruhigen
oder
soll
ich
gehen?
(Me
debo
ir
o
quedarme?)
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
(Yo
me
enfrío
o
lo
soplo)
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
jetzt
gehen?
(Yo
me
enfrío
o
lo
soplo)
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
(Yo
me
enfrío
o
lo
soplo)
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
jetzt
gehen?
(Yo
me
enfrío
o
lo
soplo)
If
I
go
there
will
be
trouble
(Si
me
voy
va
a
haber
peligro)
Wenn
ich
gehe,
wird
es
Ärger
geben
(Si
me
voy
va
a
haber
peligro)
And
if
I
stay
it
will
be
double
(Si
me
quedo
sera
el
doble)
Und
wenn
ich
bleibe,
wird
es
doppelt
so
viel
sein
(Si
me
quedo
sera
el
doble)
So
you
gotta
let
me
know
(Me
tienes
que
decir)
Also
musst
du
es
mich
wissen
lassen
(Me
tienes
que
decir)
Should
I
cool
it
or
should
I
blow?
(Tengo
frío
por
los
ojos)
Soll
ich
mich
beruhigen
oder
soll
ich
gehen?
(Tengo
frío
por
los
ojos)
Should
I
stay
or
should
I
go
now?
(Tengo
frío
por
los
ojos)
Soll
ich
bleiben
oder
soll
ich
jetzt
gehen?
(Tengo
frío
por
los
ojos)
If
I
go
there
will
be
trouble
(Si
me
voy
va
haber
peligro)
Wenn
ich
gehe,
wird
es
Ärger
geben
(Si
me
voy
va
haber
peligro)
And
if
I
stay
it
wil
be
double
(Si
me
quedo
será
el
doble)
Und
wenn
ich
bleibe,
wird
es
doppelt
so
viel
sein
(Si
me
quedo
será
el
doble)
So
you
gotta
let
me
know
(Me
tienes
que
decir)
Also
musst
du
es
mich
wissen
lassen
(Me
tienes
que
decir)
Should
I
stay
or
should
I
go?
Soll
ich
bleiben
oder
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Reinhard, Joe Strummer, (gb 1) Jones Mick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.