Текст и перевод песни The Anchoress - Show Your Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Your Face
Покажи своё лицо
You
can
say
what
you
think
Можешь
говорить,
что
думаешь,
But
I
don't
want
to
see
your
face
Но
я
не
хочу
видеть
твоего
лица.
Let
them
think
what
they
think
Пусть
думают,
что
хотят,
Cos
I
won't
bail
you
out
on
this
Потому
что
я
не
собираюсь
тебя
выгораживать.
You've
got
a
nerve
to
show
your
face
У
тебя
хватает
наглости
показываться,
In
the
light
of
what
you
did
После
того,
что
ты
натворил.
And
now
the
memory
takes
its
place
И
теперь
память
занимает
свое
место,
What
that's
you
said
they
did?
Что
это
ты
сказал,
они
сделали?
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can't
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
не
можешь
принять,
When
you're
the
one
to
blame
but
now
I
see
that
you've
been
fake
Когда
виноват
ты
сам,
но
теперь
я
вижу,
что
ты
был
фальшивкой.
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can't
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
не
можешь
принять,
Always
the
one
to
blame
Всегда
винишь
других,
But
now
I
see
that
you've
been
playing
Но
теперь
я
вижу,
что
ты
просто
играл.
Took
yourself
to
the
brink
Довел
себя
до
предела,
You'd
think
by
now
I'd
know
your
game
Можно
подумать,
что
к
этому
моменту
я
уже
знала
бы
твою
игру,
Where
the
lie's
indistinct
Где
ложь
неотчетлива,
But
then
the
truth
is
not
the
same
Но
правда
совсем
не
та.
You've
got
a
nerve
to
show
your
face
У
тебя
хватает
наглости
показываться,
In
light
of
what
you
did
После
того,
что
ты
натворил.
And
now
the
memory
takes
its
place
И
теперь
память
занимает
свое
место,
What's
that
they
said
you
did
to
me?
Что,
ты
сказал,
они
сделали
со
мной?
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can't
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
не
можешь
принять,
If
you're
the
one
to
blame
Если
виноват
ты
сам,
But
now
I
see
that
you've
been
playing
Но
теперь
я
вижу,
что
ты
просто
играл.
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
можешь
принять,
Always
the
one
to
blame
Всегда
винишь
других,
But
now
I
see
that
you
can
break
Но
теперь
я
вижу,
что
ты
можешь
сломаться.
When
you're
slave
to
the
drink
Когда
ты
раб
выпивки,
Well
I
don't
want
to
know
your
name
Я
не
хочу
знать
твоего
имени.
When
you
lie,
doublethink
Когда
ты
лжешь,
двойные
стандарты,
Then
we
are
done
and
that's
a
shame
Тогда
между
нами
все
кончено,
и
это
позор.
You've
got
a
nerve
to
show
your
face
У
тебя
хватает
наглости
показываться,
In
light
of
what
you
did
После
того,
что
ты
натворил.
And
now
the
memory
takes
its
place
И
теперь
память
занимает
свое
место,
What
that's
you
said
or
did
to
me?
Что
это
ты
сказал
или
сделал
со
мной?
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can't
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
не
можешь
принять,
Always
the
one
to
blame
Всегда
винишь
других,
But
now
I
see
that
you've
been
fake
Но
теперь
я
вижу,
что
ты
был
фальшивкой.
You
dish
it
out
but
now
it's
plain
to
see
that
you
can't
take
Ты
раздаешь
удары,
но
теперь
ясно,
что
ты
не
можешь
принять,
Always
the
one
to
blame
Всегда
винишь
других,
But
now
you
see
that
you've
been
played
Но
теперь
ты
видишь,
что
с
тобой
играли.
A
nerve
to
show
your
face
Хватает
наглости
показываться,
In
light
of
what
you
did
После
того,
что
ты
натворил.
And
now
the
memory
takes
its
place
И
теперь
память
занимает
свое
место,
What
that's
you
said
or
did?
Что
ты
сказал
или
сделал?
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости,
You've
got
a
nerve
you've
got
a
nerve
У
тебя
хватает
наглости,
хватает
наглости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Anne Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.