Текст и перевод песни The Andrews Sisters - The Money Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Money Song
Песня о деньгах
Down
in
Washington
DC
Там,
в
Вашингтоне,
округ
Колумбия,
Men
are
workin'
busily
Мужчины
работают
без
устали,
In
a
place
they
call
the
mint
В
месте,
что
зовётся
Монетным
двором.
They
make
coins
and
also
print
Они
чеканят
монеты
и
печатают,
Very
excellent
engraving
Превосходные
гравюры,
Which
the
rest
of
us
keep
saving
Которые
мы
все
копим,
Dressed
if
up
in
black
and
green
Украшенные
в
чёрное
и
зелёное,
It's
the
darndest
stuff
you've
ever
seen
Это
самая
удивительная
вещь,
которую
ты
когда-либо
видел.
If
you
got
it,
you
don't
need
it
Если
они
у
тебя
есть,
они
тебе
не
нужны.
If
you
need
it,
you
don't
got
it
Если
они
тебе
нужны,
у
тебя
их
нет.
You
don't
get
it,
shame
on
you
Если
ты
их
не
получишь,
как
тебе
не
стыдно.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
Them
that
have
it
get
more
of
it
Те,
у
кого
они
есть,
получают
ещё
больше.
Less
they
need
it,
more
they
love
it
Чем
меньше
они
им
нужны,
тем
больше
они
их
любят.
And
it
sticks
to
them
like
glue
И
они
липнут
к
ним,
как
клей.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
Ask
the
rich
man,
he'll
confess
Спроси
богатого,
он
признается,
Money
can't
buy
happiness
Что
деньги
не
могут
купить
счастье.
Ask
the
poor
man,
he
don't
doubt
Спроси
бедняка,
он
не
сомневается,
That
he'd
rather
be
mis'rable
with
than
without
Что
лучше
быть
несчастным
с
ними,
чем
без
них.
If
you
spend
it,
please
be
wiser
Если
ты
их
тратишь,
будь
мудрее.
If
you
save
it,
you're
a
miser
Если
ты
их
копишь,
ты
скряга.
You
don't
wan'
it,
you're
cuckoo
Если
ты
их
не
хочешь,
ты
ку-ку.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
La-la-la-lu-lu,
a
nickel
or
a
dime
or
penny
Ля-ля-ля-лю-лю,
никель,
дайм
или
пенни,
La-la-la-lu-lu,
is
better
than
not
havin'
any
Ля-ля-ля-лю-лю,
лучше,
чем
вообще
ничего
не
иметь.
La-la-la-lu-lu,
a
half
a
dollar
or
a
quarter
Ля-ля-ля-лю-лю,
полдоллара
или
четвертак,
La-la-la-lu-lu,
makes
people
do
a
lot
of
things
they
hadn't
ever
Ля-ля-ля-лю-лю,
заставляют
людей
делать
много
такого,
чего
они
никогда
бы
не
стали
If
you're
lucky
and
you
make
it
Если
тебе
повезло,
и
ты
их
заработал,
You're
so
frightened
who
might
take
it
Ты
так
боишься,
что
их
кто-то
отнимет,
Stomach
troubles
come
to
you
Что
у
тебя
начинаются
проблемы
с
желудком.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
If
you
got
it,
you
got
trouble
Если
они
у
тебя
есть,
у
тебя
проблемы.
If
you
haven't,
trouble's
double
Если
у
тебя
их
нет,
проблем
вдвое
больше.
If
you
grab
it,
jail
for
you
Если
ты
их
хватаешь,
тебя
посадят
в
тюрьму.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
Birds
don't
got
it,
still
they
sing
У
птиц
их
нет,
но
они
всё
равно
поют,
Eating
worms
upon
the
wing
Поедая
червячков
на
лету.
Ideal
life
some
folks
affirm
Идеальная
жизнь,
как
утверждают
некоторые.
So
OK
you're
a
bird
but
suppose
you're
a
worm
Хорошо,
допустим,
ты
птица,
но
что,
если
ты
червяк?
It's
a
bad
thing,
oh
yes,
very
Это
плохо,
о
да,
очень,
Full
of
germs,
unsanitary
Полный
микробов,
антисанитарно.
Will
we
have
some,
oh
thank
you
Мы
возьмём
немного,
о,
спасибо.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
Funny,
funny,
funny
what
money
can
do
Забавно,
забавно,
забавно,
что
деньги
могут
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.