Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Arches
Под арками
Underneath
the
arches
Под
арками
We
dream
our
dreams
away
Мы
видим
наши
сны
Underneath
the
arches
Под
арками
On
cobblestones
we
lay
На
булыжниках
лежим
Every
night
you'll
find
us
Каждую
ночь
ты
найдешь
нас
Tired
out
and
worn
Усталых
и
измотанных
Happy
when
the
daylight
comes
creeping
Счастливых,
когда
рассвет
прокрадывается
Heralding
the
dawn
Возвещая
новый
день
Sleeping
when
it's
raining
Спим,
когда
идет
дождь
And
sleeping
when
it's
fine
И
спим,
когда
светит
солнце
Trains
travelling
Поезда
проезжают
Pavement
is
our
pillow
Мостовая
— наша
подушка
No
matter
where
we
stray
Где
бы
мы
ни
бродили
Underneath
the
arches
Под
арками
We
dream
our
dreams
away
Мы
видим
наши
сны
Lovely
melody,
Bud.
Do
you
remember
when
we
first
sang
Прекрасная
мелодия,
Бад.
Помнишь,
когда
мы
пели
ее
Yes,
Ches.
We
used
to
sit
on
a
seat
with
the
Thames
Да,
Чес.
Мы
сидели
на
скамейке,
позади
нас
была
Embankment
behind
us.
You
had
a
newspaper
and
read
the
headlines.
набережная
Темзы.
У
тебя
была
газета,
и
ты
читал
заголовки.
That's
quite
right,
Bud.
I've
still
got
that
paper.
D'you
Всё
верно,
Бад.
У
меня
до
сих
пор
хранится
эта
газета.
Помнишь
Remember
the
date?
Nineteen
hundred
and
twenty-six.
дату?
Тысяча
девятьсот
двадцать
шестой
год.
Ches,
read
those
headlines
again.
Чес,
прочитай
эти
заголовки
еще
раз.
Ah,
here's
one.
Gertrude
Edderley,
eighteen-year-old
American.
А,
вот
один.
Гертруда
Эддерли,
восемнадцатилетняя
американка.
First
woman
to
swim
The
Channel.
Первая
женщина,
переплывшая
Ла-Манш.
Listen
to
this.
Cricket.
Ashes
for
England
after
fourteen
years.
Послушай
это.
Крикет.
Англия
завоевала
Кубок
после
Irish
woman,
Violet
Gibson,
shoots
Mussolini
in
the
nose.
четырнадцатилетнего
перерыва.
Oh!
listen.
Churchill's
unpopular
budget.
Five
per-cent
tax
on
Ирландка
Вайолет
Гибсон
стреляет
Муссолини
в
нос.
All
legal
bets.
О!
послушай.
Непопулярный
бюджет
Черчилля.
Пятипроцентный
налог
на
Charlie
Chaplin
not
to
retire.
все
легальные
ставки.
Second
time
in
history,
Atlantic
flown
by
three
Spaniards.
Чарли
Чаплин
не
собирается
уходить
на
пенсию.
Here's
one.
Death
of
Barbara
La
Marr,
film
actress
with
five
Второй
раз
в
истории
Атлантику
перелетели
три
испанца.
Husbands.
Вот
еще
один.
Смерть
Барбары
Ла
Марр,
киноактрисы
с
пятью
BBC
asks
for
nine
shillings
instead
of
seven-and-six
for
wireless
мужьями.
Licence.
Би-би-си
просит
девять
шиллингов
вместо
семи
с
половиной
за
Hopes
of
return
to
penny
post.
лицензию
на
радио.
Listen
to
this,
Ches.
Bookmakers
in
a
bad
way.
Надежды
на
возвращение
к
пенни
за
почтовое
отправление.
Ah,
that'll
be
the
day,
Bud,
well,
things
are
a
little
Послушай,
Чес.
Букмекеры
в
плохом
положении.
Different
now,
aren't
they?
Вот
увидишь,
Бад,
все
немного
изменится,
не
так
ли?
They
certainly
are
and
if
they
keep
on
improvin'
like
they're
Конечно,
изменится,
и
если
все
будет
продолжать
улучшаться,
как
Doin'
now,
you'll
know
where
we'll
be,
back
again
сейчас,
ты
знаешь,
где
мы
окажемся,
снова
Sleeping
when
it's
raining
Спим,
когда
идет
дождь
And
sleeping
when
it's
fine
И
спим,
когда
светит
солнце
Trains
rattling
Поезда
грохочут
Pavement
is
our
pillow
Мостовая
— наша
подушка
No
matter
where
we
stray
Где
бы
мы
ни
бродили
Underneath
the
arches
Под
арками
We
dream
our
dreams
away
Мы
видим
наши
сны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Mccarthy, Bud Flanagan, Reginald Connelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.