Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Have We Met Before?
Где мы встречались раньше?
It
might
have
been
the
beach
at
Bali-Bali,
Может
быть,
это
был
пляж
на
Бали,
Or
was
it
by
the
blue
Miami
shore?
Или
у
лазурного
берега
Майами?
I
don't
recall
your
name,
Я
не
помню
твоего
имени,
But
won't
you
tell
me,
just
the
same,
Но
не
мог
бы
ты
сказать
мне,
все
равно,
Where
have
we
met
before?
Где
мы
встречались
раньше?
It
might
have
been
way
back
in
Nagasaki,
Может
быть,
это
было
в
Нагасаки,
Where
women
wicky
wacky
'round
your
door;
Где
женщины
вихрем
кружились
у
твоей
двери;
I
seem
to
recognise
Мне
кажется,
я
узнаю
The
light
that's
shinin'
in
your
eyes,
Свет,
что
сияет
в
твоих
глазах,
Where
have
we
met
before?
Где
мы
встречались
раньше?
Did
I
hold
your
hand
in
a
little
gypsy
tea
room,
Держала
ли
я
твою
руку
в
маленькой
цыганской
чайной,
Or
on
the
Isle
of
Capri?
Или
на
острове
Капри?
Tell
me,
did
we
sing
in
a
chapel
in
the
moonlight,
Скажи
мне,
пели
ли
мы
в
часовне
при
лунном
свете,
September
in
the
rain,
remember
me?
В
сентябре
под
дождем,
помнишь
меня?
It
might
have
been
in
Paris
in
the
springtime,
Может
быть,
это
было
в
Париже
весной,
The
thought
of
it
intrigues
me
more
and
more!
Эта
мысль
интригует
меня
все
больше
и
больше!
And
then
again
it
seems,
А
потом
мне
кажется,
I
might
have
kissed
you
in
my
dreams,
Что
я
могла
целовать
тебя
во
сне,
Where
have
we
met
before?
Где
мы
встречались
раньше?
Each
time
I
look
at
you
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
I
pinch
myself
to
see
if
it's
true;
Я
щипаю
себя,
чтобы
убедиться,
что
это
правда;
I'm
positive
we've
met
before,
Я
уверена,
что
мы
встречались
раньше,
I
wish
that
I
knew!
Хотела
бы
я
знать!
But
we
haven't,
Но
мы
не
встречались,
Let
me
introduce
me
to
you!
Позволь
мне
представиться!
Whenever
you're
around
I
feel
as
light
as
the
air,
Когда
ты
рядом,
я
чувствую
себя
легкой,
как
воздух,
I
haven't
got
a
worry
and
I
haven't
got
a
care!
У
меня
нет
ни
забот,
ни
тревог!
But
when
you
are
away
I
feel
the
lowest
despair,
Но
когда
тебя
нет
рядом,
я
чувствую
глубочайшее
отчаяние,
Did
I
hold
your
hand
in
a
little
gypsy
tea
room,
Держала
ли
я
твою
руку
в
маленькой
цыганской
чайной,
Or
on
the
Isle
of
Capri?
Или
на
острове
Капри?
Tell
me,
did
we
stand
and
talk
and
laugh
along
the
Скажи
мне,
стояли
ли
мы,
смеялись
и
разговаривали
у
Chapel
in
the
moonlight?
Часовни
в
лунном
свете?
It
might
have
been
in
Paris
in
the
springtime,
Может
быть,
это
было
в
Париже
весной,
The
thought
of
it
intrigues
me
more
and
more!
Эта
мысль
интригует
меня
все
больше
и
больше!
Oh,
where
have
we
met
before?
О,
где
мы
встречались
раньше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Parish, Louis Prima, Jimmy Klaer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.