The Angels - Between The Eyes - перевод текста песни на немецкий

Between The Eyes - The Angelsперевод на немецкий




Between The Eyes
Zwischen den Augen
Rouse to your homes
Erhebt euch zu euren Häusern
Rouse to your home
Erhebt euch zu eurem Haus
Join the Mensa men
Schließt euch den Mensa-Männern an
I will announce when the new day will begin
Ich werde verkünden, wann der neue Tag beginnt
Hungry kids with tunnel vision, how could you lose?
Hungrige Kinder mit Tunnelblick, wie konntest du verlieren?
Familiar faces, predictable views
Vertraute Gesichter, vorhersehbare Ansichten
Strike another match, even the score
Zünde ein weiteres Streichholz an, gleiche den Punktestand aus
Bad news, gift wrap, no one solve
Schlechte Nachrichten, Geschenkverpackung, niemand löst es
Junk-filled baby staying up all night
Junk-gefülltes Baby, die ganze Nacht wach
Down on your knees, you're too hungry to fight
Auf deinen Knien, du bist zu hungrig zum Kämpfen
The quick and the dead get the best of the few
Die Schnellen und die Toten bekommen das Beste von den Wenigen
Hope they're not out to get you
Hoffe, sie sind nicht hinter dir her
Between the eyes (you're taking it right)
Zwischen den Augen (du nimmst es direkt)
Between the eyes (taking it right)
Zwischen den Augen (nimmst es direkt)
Between the eyes
Zwischen den Augen
No one to blame for the beautiful few
Niemand ist schuld an den Schönen, den Wenigen
Just one too many, taking his dues
Nur einer zu viel, der seinen Tribut fordert
Standing in the whitewash up to your neck
Stehst im Kalkwasser bis zum Hals
Silver coat, silver dollar, what'd you expect
Silbermantel, Silberdollar, was hast du erwartet
Hope-filled letters that begin at the end
Hoffnungsvolle Briefe, die am Ende beginnen
The final solution again
Die endgültige Lösung schon wieder
Between the eyes (you're taking it right)
Zwischen den Augen (du nimmst es direkt)
Between the eyes (standing in line, then you're taking it right)
Zwischen den Augen (stehst in der Schlange, dann nimmst du es direkt)
Between the eyes
Zwischen den Augen
I need to talk about this place, new race, no trace, what's a-happen
Ich muss über diesen Ort reden, neue Rasse, keine Spur, was passiert?
You know all about inside, who's right, standing in line
Du weißt alles über das Innere, wer Recht hat, in der Schlange steht
And then you're taking it right
Und dann nimmst du es direkt
Nobody behind you and you're taking it right
Niemand hinter dir und du nimmst es direkt
Between the eyes
Zwischen den Augen
Between the eyes
Zwischen den Augen
Hundred years of tunnel vision, how could you lose?
Hundert Jahre Tunnelblick, wie konntest du verlieren?
Freedom of choice, you've been waiting to use
Freiheit der Wahl, du hast darauf gewartet, sie zu nutzen
Legendary arbitrator, settle the score
Legendärer Schiedsrichter, entscheide den Punktestand
Cop more, banknote, seldom applaud
Mehr klauen, Banknote, selten applaudieren
Junk-filled baby, never seen what it's like
Junk-gefülltes Baby, hat nie gesehen, wie es ist
Nobody knows, you're too hungry to fright
Niemand weiß es, du bist zu hungrig, um dich zu fürchten
Swinging your head to get the best of the view
Schwingst deinen Kopf, um das Beste von der Aussicht zu bekommen
The final solution is you
Die endgültige Lösung bist du
You're taking it right between the eyes
Du nimmst es direkt zwischen die Augen
(Nobody behind you and you're taking it right)
(Niemand hinter dir und du nimmst es direkt)
Between the eyes
Zwischen den Augen
Standing in line, then you're taking it right
Stehst in der Schlange, dann nimmst du es direkt
Between the eyes
Zwischen den Augen
Swinging each way
Schwingt in jede Richtung
Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, left, right
Links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts, links, rechts





Авторы: Brent H. L. Eccles, Richard Brewster-jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.